Kuinka kauan kestää ulkomaalaisen est. tutkinta?


Guest Susie

Recommended Posts

Onnistuisikohan Brittiversiona vain pyytaa paperi lahetystolta josta kay ilmi kaikki tarvittava?

I, so-and-so, born on x-y-z in z-y-x, to mother-so-and-so and father-so-and-so, resident on x-y-x, certify that

- I have the civil status of single,

- I have been previously married (see attached notarized documents of divorce), and

- there is no legal reasons why I should not be allowed to marry Mrs-future-so-and-so, from x-y-z, citizenship x-y-z, (parents, address details so-and-so etc)

ja siihen lahettilaan tai muun virkailijan allekirjoitus tai muuten puhtaaksikirjoitus, sinetit, leimat, apostillet ym.

USAlaiselta kavi jotenkin vastaavasti (jos muistan oikein). Eli toki eropaperit ja syntymatodistukset mukana lisaksi (alkuperaisina), mutta kun valtiolla ei ollut mitaan henkiloiden keskusrekisteria kuten Suomessa, pyydettiin lahetystosta Lontoossa lappu jossa kavisi selville paaasiassa se etta Mr X voi menna Ms Y:n kanssa naimisiin, ja lisana kaikki lisaselvitykset jotta Mr X on juuri nimenomainen Mr X eika kukaan toinen Mr X.

(Helsingissa naimisiin mennen, joten kelpasi Suomessa papereina. En muista onko meilla kopiota siita lapusta mika me lahetettiin Helsingin maistraatille, jos on katson mita muotoa siella tarkemmin ottaen kaytettiin)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 93
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ihan järkyttävää tää paperisota. Oon menossa englantilaisen kanssa naimisiin, ja hänen/meidän tulee hoitaa certificate of no impediment apostille-leimalla.

Häät on heinäkuun lopussa, ja oltiin siinä uskossa että paperit Englannista hoituu n. kuukaudessa. Suomen päässä viikossa. Tarkoitus oli tietty hoitaa asiat alta pois jo aikaisemmin mutta elämä ja kiireet vei ja vasta nyt havahduttiin että pitäis alkaa järjestelemään papereita. Mutta paperit näköjään kestää väh. 2 kuukautta täällä Englannissa - sen paperilappusen hakemiseen pitää varata aika ja paikalliseen rekisteritoimistoon kun ei saa aikoja kuin vasta kuukauden päähän (ihan oikeesti!) ja sitten pitäisi vielä odottaa 3 viikkoa sen paperin käsittelemistä. Ihan käsittämätöntä. Siihen päälle vielä joku apostille-leima, joka normaalisti kestää muutaman viikon. Sen verran oon taustatyötä tehnyt että yksityisistä lähteistä tuon apostille-leiman saa (tietty mansikoita maksamalla) päivässä, mutta että saatais tuo helvetin lippulappunen pitää odottaa kaksi kuukautta.

Nyt sit stressataan ehtiikö kaikki paperihommat ajoissa. Ei välttämättä :( Itkettää oikein tää :( Bileet pidetään jokatapauksessa, niitä ei voida enää siirtää. Mutta vähän ikävä maku jää suuhun, varmaan vieraillekin, jos tää nyt ei sit onnistukaan.

Halusin vaan purnata vähän - tää tilanne stressaa niin älyttömästi! Onnea muille paperihakuun, toivottavasti käy parempi tuuri...

Kamalaa...Toivottavasti saatte paperit ajoissa kuntoon! Itsekin menossa brittilaisen kanssa Suomessa naimisiin. Tosin vasta kahden vuoden kuluttua, mutta hyva olla kuitenkin perilla asioista ajoissa. Mietin vaan, etta missa vaiheessa sita miehen esteettomyystodistustakin kannattaisi alkaa hakea, jotta se tulee hyvissa ajoin, muttei niin hyvissa ajoin, etta menee pois voimasta? Ja taytyyko minunkin saada todistus Britanniasta myos? Tuntuu niin sekavalta, ja naita lukiessa tulee olo, ettei edes maistraateissa tiedeta, miten kuuluu toimia, kun ohjeita jaellaan toista toisille ja jotain ihan muuta muille...

Muoks. me molemmat siis asumme Briteissa, ainoastaan haat on tarkoitus pitaa Suomess. Siksi kyselin myos tuosta todistuksen hakemisesta itselleni. Olen kuitenkin asunut taalla jo useamman vuoden.

Muokattu: , käyttäjä: Roslin
Link to comment
Share on other sites

Ihan järkyttävää tää paperisota. Oon menossa englantilaisen kanssa naimisiin, ja hänen/meidän tulee hoitaa certificate of no impediment apostille-leimalla.

Häät on heinäkuun lopussa, ja oltiin siinä uskossa että paperit Englannista hoituu n. kuukaudessa. Suomen päässä viikossa. Tarkoitus oli tietty hoitaa asiat alta pois jo aikaisemmin mutta elämä ja kiireet vei ja vasta nyt havahduttiin että pitäis alkaa järjestelemään papereita. Mutta paperit näköjään kestää väh. 2 kuukautta täällä Englannissa - sen paperilappusen hakemiseen pitää varata aika ja paikalliseen rekisteritoimistoon kun ei saa aikoja kuin vasta kuukauden päähän (ihan oikeesti!) ja sitten pitäisi vielä odottaa 3 viikkoa sen paperin käsittelemistä. Ihan käsittämätöntä. Siihen päälle vielä joku apostille-leima, joka normaalisti kestää muutaman viikon. Sen verran oon taustatyötä tehnyt että yksityisistä lähteistä tuon apostille-leiman saa (tietty mansikoita maksamalla) päivässä, mutta että saatais tuo helvetin lippulappunen pitää odottaa kaksi kuukautta.

Nyt sit stressataan ehtiikö kaikki paperihommat ajoissa. Ei välttämättä :( Itkettää oikein tää :( Bileet pidetään jokatapauksessa, niitä ei voida enää siirtää. Mutta vähän ikävä maku jää suuhun, varmaan vieraillekin, jos tää nyt ei sit onnistukaan.

Halusin vaan purnata vähän - tää tilanne stressaa niin älyttömästi! Onnea muille paperihakuun, toivottavasti käy parempi tuuri...

Kamalaa...Toivottavasti saatte paperit ajoissa kuntoon! Itsekin menossa brittilaisen kanssa Suomessa naimisiin. Tosin vasta kahden vuoden kuluttua, mutta hyva olla kuitenkin perilla asioista ajoissa. Mietin vaan, etta missa vaiheessa sita miehen esteettomyystodistustakin kannattaisi alkaa hakea, jotta se tulee hyvissa ajoin, muttei niin hyvissa ajoin, etta menee pois voimasta? Ja taytyyko minunkin saada todistus Britanniasta myos? Tuntuu niin sekavalta, ja naita lukiessa tulee olo, ettei edes maistraateissa tiedeta, miten kuuluu toimia, kun ohjeita jaellaan toista toisille ja jotain ihan muuta muille...

Muoks. me molemmat siis asumme Briteissa, ainoastaan haat on tarkoitus pitaa Suomess. Siksi kyselin myos tuosta todistuksen hakemisesta itselleni. Olen kuitenkin asunut taalla jo useamman vuoden.

Kyllä varmaan kannattaa olla ihan ajoissa liikkeellä. Mutua, mutta jostain mulla on käsitys siitä että brittipaperit olisivat voimassa vuoden. Mutta tosiaankin, en yhtään osaa sanoa, ihan pelkkää mutua. Kantsii varmaan hakea 4-5 kuukautta ennen häitä han varmuuden vuoksi, Suomen paperithan on voimassa sit 4 kk.

Mulle sanottiin että minulle, Suomen kansalaiselle siis, paperit hommataan pelkästään Suomesta. Toivotaan että oon saanut oikeaa tietoa!

Link to comment
Share on other sites

Voi apua, rupeaa tosissaan hirvittamaan kun naita teksteja lukee. Jos olen oikein ymmartanyt, olemme varmaan paperisodan suhteen kuitenkin valinneet oikein ja aiomme menna miehen kotimaassa avioon.. Han on EU:n ulkopuolelta myoskin, ja ilmeisesti siis heidan asemaansa on juuti hankaloitettu noiden papereiden suhteen...

Nyt vaan mietityttaa. Juuri luin etta esteettomystutkintapyyntoon tarvittaisiin meidan molempien allekirjoitus - mites kun han ei ole Suomessa? Eika paase tulemaan? Joutui juuri lahtemaan kotimaahansa kun viisumit vanhentuivat (yksi lisasyy sille miksi avioon menemme). Tarkoitukseni oli siis hoitaa omat paperini kuntoon taalla Suomessa nyt syksylla, matkustaa hanen maahansa alkuvuodesta, jossa sitten hoitaisimme loput paperihommat ja menisimme virallisesti avioon. Kenellakaan muulla ollut samanlaista tilannetta?

Menen kylla maistraattiin itse kyselemaan viela, mutta olen itse lahdossa tyoreissuun pariksi kuukaudeksi enka oikein ehdi kunnolla naita hoitaa ennen syyskuuta.... hiton byrokratia, tosiaankin >:E

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Olen samaa mielta ettei suomen osalta esteiden tutkinta ole piece of cake. Jos haluat menna kirkossa naimisiin tarvitsette siis todistuksen no impediment jonka hakemuksen taytimme aussi lahetystossa Lontoossa (asuimme aussi mieheni kanssa Lontoossa, haat olivat Suomessa) kun Suomessa ei ole lahetystoa lahetimme sen Ruotsissa sijaitsevaan lahetystoon ja saimme todistuksen no impediment. Tuo ei kuitenkaan ollut tarpeeksi no impediment siis tarkoittaa ettei ole avioesteita, mutta kun se ei varsinaisesti sanonut siis sanasta sanaan tama hlo ei ole naimisissa tai emme ole sukulaisia keskenamme se ei riittanyt.

Onko siis tarpeeksi saada no imepdiment Ruotsin lähetystöstä, vai onko se pakko olla paperi Australiasta?

meille kerrottiin: "Mikäli aiotte mennä avioliittoon Suomessa, ulkomaan kansalaisen on toimitettava avioliiton esteiden tutkijalle kotimaastaan laillistettu esteettömyys- ja siviilisäätytodistus" , mutta kun sitten Australian lähetystön sivulla lukee: "In general, the Australian Embassy in Stockholm issues CNIs for Sweden, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania. "

Onko kenellä tietoa tästä?

Link to comment
Share on other sites

^Jos kihlattusi on Suomen "järjestelmässä" (suomalainen sotu löytyy), hakekaa ihmeessä esteidentutkintaa Helsingin maistraatista. Selviätte huomattavasti helpommalla.

Muussa tapauksessa prosessi menee käsittääkseni kutakuinkin niin, että haette Tukholman suurlähetystöstä esteidentutkintatodistuksen (joko paikan päällä tai allekirjoitatte paperin hyväksyttyjen todistajien läsnäollessa, tähän ei kelpaa kuka tahansa), lähetätte sen Australiaan ulkomaankauppaministeriöön (Department of Foreign Affairs and Trade) leimattavaksi ja sitten vielä Suomessa Apostille-leimattavaksi. Aikaa kannattaa varata siis REILUSTI. Esteidentutkintatodistus Tukholman suurlähetystöstä maksaa 610 SEK + allekirjoitusten todistaminen 140 SEK/allekirjoitus. Itselläni ei ole tietoa siitä, veloittaako ulkoministeriö jotain paperin leimaamisesta. Apostille-leimaus maksaa sitten sen oman maksunsa.

Muokattu: , käyttäjä: Isolde
Link to comment
Share on other sites

Voiko esteidentutkinta hankea helsingistä, jos Turussa asuu?

Me olemme menossa tänään maistraattiin hankimaan sotu numeron, jos se on mahdollista.

En ole lukenut mitään noista todistajista, pitääpä tutkia. Mutta CNI voi siis myös hankea suoraan Australiasta, ehkä teemme niin. Se kuulostaa tällä hetkellä helpompaa.

Link to comment
Share on other sites

Voiko esteidentutkinta hankea helsingistä, jos Turussa asuu?

Me olemme menossa tänään maistraattiin hankimaan sotu numeron, jos se on mahdollista.

En ole lukenut mitään noista todistajista, pitääpä tutkia. Mutta CNI voi siis myös hankea suoraan Australiasta, ehkä teemme niin. Se kuulostaa tällä hetkellä helpompaa.

Esteidentutkintatodistuksen voi hankkia mistä tahansa maistraatista. Voitte esim. lähettää todistushakemuksen sähköisesti Helsingin maistraattiin ja pyytää, että lähettävät todistuksen postitse. Oma asuinpaikkakunta ei liity.

Kannattaa huomioida se, että sotua ei saa, jos ei ole mitään syytä oleskella pysyvästi Suomessa (esim. työ, perheside). Yleensä sotu on tässä vaiheessa jo olemassa, jos sellaisen on saamassa. Eli jos kihlatulla ei sitä vielä ole, sitä tuskin irtoaa tätä tarkoitusta varten...

Noista todistajista vielä - CNI-kaavakkeessa lukee seuraavaa:

"The persons before whom this declaration may be made are: a legal practitioner; a medical practitioner; an Australian Consular Officer; an

Australian Diplomatic Officer; a person authorised under section 3© or 3(d) of the Consular Fees Act 1955; a bailiff; a civil marriage

celebrant; a clerk of a court; a Justice of the Peace; a magistrate; a minister of religion; a Notary Public; a police officer; a Registrar or

Deputy Registrar of a court; or a permanent employee (with 5 or more years of continuous service) of a local government authority or of

Commonwealth, State or Territory government or authority."

Link to comment
Share on other sites

Ok, kiitos sinulle. Poikaystävällä on vuoden viisumi, me emme tienneet, että hän voisi saada sotu numeron, nyt jo 5 kk mennyt. Menemme kuitenkin kyselemään onko se vielä mahdollista.

Link to comment
Share on other sites

Noista todistajista vielä - CNI-kaavakkeessa lukee seuraavaa:

"The persons before whom this declaration may be made are: a legal practitioner; a medical practitioner; an Australian Consular Officer; an

Australian Diplomatic Officer; a person authorised under section 3© or 3(d) of the Consular Fees Act 1955; a bailiff; a civil marriage

celebrant; a clerk of a court; a Justice of the Peace; a magistrate; a minister of religion; a Notary Public; a police officer; a Registrar or

Deputy Registrar of a court; or a permanent employee (with 5 or more years of continuous service) of a local government authority or of

Commonwealth, State or Territory government or authority."

Voiko siis käydä täällä Suomessa vaikka julkiselle notaarille ja hän todistaa vai pitääkö sen olla australialainen virkamies? Vähän epäselvä on..

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Onko taalla kuulolla ketaan , joka osaisi neuvoa meidan tilanteeseen. Eli mina suomalainen, mies englantilainen, haat Suomessa siviilimenoin nyt tulevana kesana (heinakuussa). Maistraatin sivuilta loytyy yksi esteidentutkintakaavake, ja siina kysytaan molempien tietoja. Tarvitseeko siis miehen paperit taalta paasta olla jo haettuna ennen kuin voimme hakea esteettomyytta maistraatista? Eli haetaanko sita samaan aikaan molemmille? Ja sitten viela, taytyyko meidan olla paikan paalla ojentamassa paperit vai voiko ne postittaa? 

 

Todella huonosti maistraatin sivuiltakin tuntuu loytyvan tietoa mita papereita ylipaansa tarvitaan, ja miten koko prosessi hoituu...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Hei! Miten tulee siis toimia jos mieheni lentää tänne amerikasta kesäkuun alussa ja aikomuksena on mennä naimisiin sen 90 päivän sisällä ja sitten hakea oleskelulupaa. Mistä mies voi siis hakea tuota esteettömyystodistusta omasta kaupungistaan? Mitä tietoja siinä täytyy olla ja mitä asiakirjoja sitä hakiessa täytyy olla?

Kiitos paljon.

Link to comment
Share on other sites

^ Joo, haette sitä nimenomaan parina eri samaan aikaan molemmille. Eli ulkomaalaisen paperit pitää olla kunnossa maistraattiin mennessä. Ja käsittääkseni pitää hakea paikanpäällä ja molempien olla paikalla ja sitten sen todistuksen saa halutessaan joko postitse kotiin tai sen voi noutaa maistraatista. 

Apua! Kiitos vastauksesta, jotenkin tama meni multa ohi. Mutta siis tasta tulee kylla sitten ongelma, jos meidan molempien pitaa olla paikalla...Nimittain mieheni on tulossa Suomeen tasan viikkoa ennen haitamme, ja paiva on siis lauantai...taytyypa koittaa jostain selvittaa, etta pitaako tosiaan olla paikan paalla. 

Link to comment
Share on other sites

^ No worries, Roslin. Tuota esteettömyyttä voi hakea myös postittamalla lomakkeen virastoon, mutta siinä pitää vain silloin olla kahden todistajan nimet (ja eivät tainneet saada olla lähisukulaisia). Oli mennyt multa tämä mahdollisuus ihan ohi, mutta nyt jostain just siitä luin ja tässä alla vielä Helsingin srk:n sivuilta: 

 

 

Avioliiton esteiden tutkinta kestää seitsemän päivää ja se on voimassa neljä kuukautta. Sitä voidaan hakea aikaisintaan 4 kuukautta ennen vihkimistä. Avioliiton esteiden tutkinta hoidetaan oman seurakunnan kirkkoherranvirastossa. Tuleva vihkipari täyttää aina lomakkeen "Pyyntö avioliiton esteiden tutkintaa varten sekä vakuutus ja ilmoitus avioliiton esteiden tutkintaa varten", jotka saa kirkkoherranvirastosta tai jotka voit ladata sen tältä sivulta. Lomake täytetään kirkkoherranvirastossa tai sen voi myös lähettää täytettynä postitse kirkkoherranvirastoon. Jos postitat lomakkeen, muista pyytää siihen kahden todistajan allekirjoitukset.

Suomessa solmittavaa avioliittoa varten ulkomaalainen kihlakumppanin pitää laittaa pyyntölomakkeen liitteeksi kopio passista (yli 18 vuoden ikä), todistuksen siviilisäädystään (naimaton, eronnut, leski) sekä Apostille-vahvistuksen em. todistukselle. Apostillen saa usein julkista notaaria vastaavalta viranomaiselta. Kirkollista vihkimistä varten tarvitaan lisäksi todistus kristilliseen kirkko- tai uskontokuntaan kuulumisesta.

Esteettömyystodistuksen voi hakea seitsemän päivän jälkeen kirkkoherranvirastosta tai se voidaan lähettää kihlaparille postitse tai jos vihkipappi tulee siitä seurakunnasta, jossa avioliiton esteiden tutkinta suoritetaan, voit pyytää toimittamaan todistuksen suoraan vihkivälle pastorille (laita rasti kohtaan "Pyydetään säilyttämään avioliiton esteiden tutkijalla vihkimistä varten").

Link to comment
Share on other sites

^^Ok, kiitos taas Lainie! ja siviilivihkimisella tosiaan ollaan menossa naimisiin. Laitoin jo eilen spostia myos meidan vihkijalle (julkinen notaari ja henkikirjoittaja), mutta tama pyysi olemaan yhteydessa kolleegaansa, ettei "vahingossa anna vaaraa tietoa". Odottelen nyt viela, etta mita tama toinen henkilo vastaa. 

Link to comment
Share on other sites

Noniin, tulenpa nyt samantien raportoimaan miten homma etenee! Sain tanaan puhelun Turun maistraatista, esteiden tutkinnasta vastaavalta henkilolta. Taytyy sanoa, etta todella hyvaa palvelua hanelta, seka vihkijaltamme tahan mennessa, vaikka alunperin Turun maistraatin palvelu vaikutti nihkealta.

 

Tanaan siis puhelinkeskustelun aikana tama virkailija kyseli minulta yksityiskohtia miehen esteiden tutkinnasta, seka siita miten kauan olen itse asunut ulkomailla. Han sanoi, etta koska olen asunut taalla niin pitkaan, periaatteessa minun pitaisi kayda Suomen suurlahetystossa vakuuttamassa, etta en ole taalla mennyt kenenkaan kanssa naimisiin, ja he antaisivat tasta minulle maistraattiin toimitettavaksi todistuksen. Mutta koska olin mukana miehen esteidentutkintahaastattelussa, ja minultakin siella kysyttiin, etta olenko naimaton ja nimeni kirjattiin papereihin, etta mieheni saa menna nimenomaan minun kanssani naimisiin, on asia taman osalta kuulemma kunnossa. Kun mies vihdoin saa todistuksensa apostilla-leimalla varsutettuna takaisin, taytamme netista loytyvan esteiden tutkintalomakkeen, johon tarvitaan myos kahden todistajan allekirjoitukset, ja lahetamme sen postitse. Sen ohessa tietysti lahetamme myos miehen todistuksen ja kopion passista. Todistajiksi kuulemma kelpaa kuka vain 18 vuotta tayttanyt. Ja homman pitaisi olla silla selva :) Lomake loytyy muuten taalta.

Muokattu: , käyttäjä: Roslin
Link to comment
Share on other sites

Kannattaa muuten pyytaa kaksi kappaletta vihkitodistuksia, kaiken varalle.

Toinen kopio taitaa olla 10 tai 30 euroa (tai ainakin olisi ollut viimeksi kysyessa), mutta se on kiva olla kun kuitenkin joutuu lahettelemaan sita alkuperaista eri paikkoihin viisumi- yms asioissa.

Helsingin maistraatista sai muuten myos vihkitodistuksen englanniksi, taisi olla muitakin kielia vaihtoehtoina suomen ja ruotsin lisaksi. Eli miksi ei saman tien sellainen jota ei tarvitse kaantaa? :)

Toisen kopion voi pyytaa maistraatista myohemminkin (siis maistraatin toimittamista vihkimisista).

Mutta kuitenkin niin etta vihkimisen suorittaman henkilon pitaa olla paikalla allekirjoittamaan kyseinen kopio. Kun me kysyttiin asiaa muutama vuosi sitten, kavi ilmi etta meidat vihkinyt henkilo on jo elakkeella. Joten jos nyt oltaisiin vasta menossa naimisiin, ilman muuta toinen kopio kanssa. Helpompi ja halvempi olla varalta olemassa kun huomata ettei sellaista voikaan saada vaikka juuri tuosta syysta.

Sama on hyva myos virkatodistusten kanssa; taidettiin ottaa 2 tai 3 jossain vaiheessa, jossa kaikki mahdollinen ja englanniksi, ja niihin apostillet. Kun ei Suomessa ole birth certificate systeemeita, parempi olla niistakin lisakopio. Harmi vaan kun niissa on tietenkin aina vaara syntymapaikka...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Hmm, kovin on sekavaa. Mieheni on EU-kansalainen ja asunut Suomessa pysyvällä oleskeluluvalla yli 20 vuotta. Lainaten maistraatin sivuilta:

"Avioliiton esteet tutkitaan Suomen lain mukaan jos toinen kihlakumppani on Suomen kansalainen tai hänellä on asuinpaikka Suomessa.

Muissa tapauksissa heidän on ennen vihkimistä jätettävä esteiden tutkijalle todistus kotimaansa viranomaisilta, jossa osoitetaan, että suunnitellulle avioliitolle ei ole esteitä."

Minä olen suomalainen, joten nähdäkseni menemme ensimmäisen kohdan mukaan. Tämä keskustelu sai epäilyksen heräämään onko tämä sittenkään niin helppoa.  :unsure:

 

Kun varasimme vihkiajan maistraatista, tuli esteettömyyden tutkinta samalla puheeksi. Virkailija kysyi olemmeko molemmat Suomen kansalaisia, johon toki mieheni vastasi kieltävästi. Luulisi, että tässä vaiheessa kyseinen virkailija olisi maininnut, jos jotain ylimääräisiä selvityksiä pitäisi tehdä normaalin esteiden tutkinnan lisäksi? Lomakkeen olemme jo lähettäneet, mutta todistus tullaan säilyttämään suoraan maistraatissa. Tietääkö joku tuleeko siitä meille kuitenkin jokin tieto?

 

Nghh, pakko kai vielä varmistaa maistraatista.

 

Edit: Problem solved. Mies sai Suomen kansalaisuuden pian alkuperäisen viestin jälkeen.  -_-

Muokattu: , käyttäjä: fru
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Osaisikohan joku auttaa? Englantilaisen puolisoni kanssa ollaan menossa naimisiin ja esteettömyystodistus tuli bumerangina takaisin maistraatista.. Nyt siis tarvitaan Briteistä todistus.. mitä siihen vaaditaan? Maistraatista eivät oikein osanneet neuvoa.. olen täältä lukenut, että birth of certificate, passinkopio ja minulta virkatodistus, jonka olen jo postitse saanutkin. Mutta tarvitseeko siis muita todistuksia/papereita? Mieheni on asunut Espanjassa kohta 10 vuotta ja muutti Suomeen kanssani vuosi sitten. Tällä hetkellä hän on Espanjassa ja aikoikin käydä siellä lähetystössä hoitamassa tämän asian.. Siellä ei vaan olla kovin avuliaita, pyydetään vaan itse ottamaan selvää. Suomen lähetystö on meiltä niin kovin kaukana, kun pohjoisessa asutaan ja siellä kun pitää olla henkilökohtaisesti paikan päällä niin helpompaa hoitaa se Espanjassa käsin. Kaikki apu on tosiaankin tarpeen, sillä olen kolunnut kaikki nettisaitit läpi ja käyttänyt kaikki mahdolliset hakusanat.. 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Hei,

 

Olen asunnut Saksassa yli kymmenen vuotta ja vasta pari kuukautta sitten saanut ihmetyksekseni kuulla, että olen täällä asuessani naimisissa huolimatta siitä, että olen Suomessa 90-luvun alussa eronnut silloisesta aviomiehestäni. Sain kuulla asiasta täkäläiseltä (varsin pedanttiselta) virkailijattarelta, kun olin kokoamassa avioliiton solmimiseksi hankittavia papereita täällä Saksassa viimeiset seitsemän vuotta yhdessä asuvan miesystäväni kanssa.   

 

Ennen kuin minä pääsen täällä uusiin naimisiin, minun siis pitää hakea Suomessa tehtyyn avioerooni Saksan viranomaisen hyväksyntä. Hyväksyntää varten minun on vietävä virakailijalle silloinen vihkitodistus (jota minulla ei ole, eikä sitä kuulemma voi enää edes jälkikäteen kirjoittaa) ja lainvoimainen todistus avioeropäätöksestä. Kuulemma ei mitenkään riitä se, että on näytettävänään väestörekisteriote, johon olisi kirjauttanut tiedot siviilisäädystä, kaikki olennaiset tiedot ex-miehestä, entisistä nimistä, entisistä asuinosoitteista ja muut a.o. avioliiton ja -eron kronologiat. Nämä kaikki tiedot saisi Suomesta suoraan ja mukavasti saksaksi kirjoitettuna 1-2 A4-sivulla. Mutta se kun ei täällä riitä. 

 

Ilmeisesti saan tyydytettyä saksalaisen viranomaisen tarpeet avioeron tekemisen virallisuuden suhteen, sillä sain tänään Helsingin käräjäoikeudelta tilaamani avioeropäätöksen virallisen ja lainvoimaisen kopion (á 22 euroa). Aikaa kopion kolahtamiseen postilaatikkoon tilauksen teosta kului viikko.

 

Kopio on karu yhden sivun mittainen lomake, jossa pääosin tavanomaisten henkilötietojen lisäksi on nk. tuomiolauslema, jossa ytimekkäästi todetaan: "Puolisot tuomitaan avioeroon".  Lomakkeessa on myös Lainkohta-niminen kohta, jossa on vastauksena nimetty asianomainen kohta avioliittolaista. Ennen kuin saksalainen (varsin pedanttinen) virkailijatar saa avioeroani koskevan päätöksen käsiteltäväkseen, minun pitää käännättää lomake ytimekkäine vastauksineen täkäläisellä virallisella kielenkääntäjällä. Toivottavasti eroni on vähitellen Saksassakin selvä. Paitsi että mahtavatko keksiä vaatia saksalaisen käännöksen kyseisetä avioliittolain kohdasta.

 

Kokonaisen vihkitodistuksen puuttuminen minua kuitenkin vielä askarruttaa. Kafkamaisesti kauhistellen päivittelen, että kaipa minun on jostain etsittävä se ex-mieheni käsiini, jotta voisin mennä vihkitoidistuksen hänestä saadakseni hänen kanssaan naimisiin. Sen jälkeen (varsin pedanttinen) virkailijatar saattaisi kyllä huomata, että olen ottanut hänestä eron ennen kuin menin hänen kanssaan naimisiin...

 

Asetan toivoni nyt Berliinin Suomen suurlähetystön virkailijaan ja toivon, että hän saa tämän (varsin pedanttisen) virkailijattaren uskomaan, että minulla ei välttämättä tarviste olla vihkitoidstusta näytettäväni, vaikka olenkin kyseisestä henkilöstä avioeron ottanutkin. Nimittäin avioeroni hyväksymistä punnitseva (varisn pedanttinen) virkailijatar saattaa kuulemma jossain tapauksessa kysyä a.o. maan lähetystöstä tukea hyväksymispäätöksensä pohjaksi.

 

Koska olemme - minä ja miesystäväni - varsin puutuneita saksalaisten viranomaisten asiakirjanälkään, sunnittelemme nyt menevämme muualla kuin Saksassa naimisiin. Tanskan lisäksi kyseeseen tulee myös Suomi. 

 

Ihmetyttää kuitenkin, miksi niin moni tällä foorumilla on kirjoittanut, että Suomen viranomainen tarvitsee ulkomaalaisesta puolisoehdokkaasta ESTEETTÖMYYSTODISTUKSEN, mutta eikö kyseessä toki ole todistus siviilisäädystä, jonka Suomen lainsäädännön mukaan tulee olla avioliiton solmimista varten naimaton, eronnut tai leski.

 

Nimittäin jos ja kun menemme Suomessa avioliittoon, ja miesystävälleni pitäisi hankkia täältä Saksasta esteettömyystodistus, tarkoittaisi se sitä, että olisin samassa pisteessä missä nytkin, eli että minun pitää hakea Suomessa tehtyyn avioerooni Saksan viranomaisen hyväksyntä. Olenhan täällä vielä naimisissa oleva, eikä Saksassa(kaan) polygamia ole sallittua ;-) 

 

Pitäkää peukkuja, että saavuttaisimme tavoitteemme olla naimisissa ennen vuoden vaihdetta! 

 

   

 

Link to comment
Share on other sites

Hei, kuulostaapa mutkikkaalta, mutta kannattanee hoitaa tuo homma kuitenkin loppuun ennen kuin solmitte uuuden liiton. Ettehän te nimittäin saa sitä kuitenkaan Saksassa rekisteröityä ennen kuin sinut on merkitty siellä eronneeksi. Voitte siis toki mennä Suomessa naimisiin, mutta olette sitten lain silmissä naimisissa vain Suomessa, että Saksassa, koska ulkomailla solmittu liitto pitää rekisteröidä aina asuinmaassa.

Ja käsittääkseni jos te molemmat asutte ja olet sinäkin asunut jo pitkään Saksassa, voivat Suomessa vaatia myös sinun toimittavan todistuksen siviilisäädystä Saksasta esteiden tutkintaa varten. Eli siinä sitten kävisi ilmi, että tuo edellinen prosessi on vielä kesken.

Se kuitenkin kannattaa muistaa mainita pedantille virkailijalle ja muistuttaa myös suurlähetystyä, että Suomessa ei anneta virallisia vihkitodistuksia eli sellaisia ei kannattaisi kaivata :) Jotkut vihkijät kyllä antavat jonkun "lappusen", mutta se ei ole mikään virallinen paperi, vaan Suomessa tosiaan käytetän virkatodistusta osoittamaan sivillisäätyä ym.

Link to comment
Share on other sites

Lainie, kiitos myötätuntoisesta vastauksetasi.

 

Soitan huomenna Helsingin maistraattiin ja kysyn miten kaiken saisi siellä järjestettyä optimaalisesti. 

 

Ensimmäinen avioliittoni & siitä ero pitää tosiaan saada hyväksytyksi täällä Saksassa, sillä vaikka saisinkin jossain epähuomiossa rekisteröidyttyä Suomessa (tai vaihtoehtoisesti Tanskassa) solmitun avioliiton täällä, saatan kuitenkin ajautua tilanteeseen, että Saksan viranomainen toteaa minun elävän kaksissa naimisissa...

 

Tietämäni mukaan kaiken saisi Saksassa hyväksytyksi taannehtivasti, eli avioero olisi täällä pätevä samasta päivämäärästä lähtien kuin Suomessa samoin kuin (tässä vaiheessa suunnitteilla oleva) avioliittokin.

 

Palailen asiaan varsinkin, jos tielleni vielä sattuu jotain kummallista avioliittojen tiimoilta.

:gpari:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Vastaa aiheeseen...

×   Olet liittänyt muotoiltua sisältöä.   Poista muitoilu

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Ladataan...