Jump to content
Naimisiin.info

Suomi-UK häät


Recommended Posts

  • 1 year later...

Huu, lukeeko tätä vielä joku? :)
Me ollaan kumpikin suomalaisia, mutta asutaan Briteissä. Häät olisi mahtava pitää täällä, mutta ei taida olla mummoista reissaajiksi...

Ehkä me vielä keksitään joku kompromissi.

Vaan hääpukua etsiskelen täältä. Onko suosituksia hyvistä liikkeistä?
Omilta huudeilta North Westistä ei hirveästi taida löytyä, mutta Lontoossa tulee käytyä suht usein, joten se ois bueno.
Hieman persoonallisempi puku olisi hakusessa, edes liike, josta löytyisi muunkinväristä pukua kuin vaikoista ;)

Link to comment
Share on other sites

Kyllä täältä vielä suomi-britti -pareja löytyy. :) Tavattiin mun miehen kanssa netin välityksellä 6 vuotta sitten. Vuosi seurusteltiin etänä (mä opiskelin vielä) ja sitten mun mies muutti Suomeen. Häät olis vuoden päästä myöskin Suomessa. Sulhasen suku ei oo kovin läheinen, joten Englannista olis tulossa Suomeen vain perheenjäsenet. Mun suku sit taas on aika paljon tekemisissä, joten häämaan valinta oli aika helppo.

 

Tosi hyvä kuulla noista paperisodista näin hyvissä ajoin! En oo kyllä yllättyny... Aikoinaan ku mies muutti Suomeen, jouduttiin odottamaan jotain paperia pysyvää oleskelulupaa (tai jotain) varten useita kuukausia ja lopulta oli pakko soittaa perään ennen ku se vihdoin tuli postissa. ;)

 

On käyny silleen hyvin, että olen päässy jo kolmiin häihin Englannissa ja siis nähny millaset on englantilaiset häät. Eipä siinä mitään suuria yllätyksiä, aika samanlaiset on ku elokuvissa. ;) Se päivä- ja iltajuhlien välissä oleva tauko oli kyllä yllätys ja vähän latisti tunnelmaa mun mielestä... Ei tulla ottamaan käyttöön meijän häissä! Mut häitä suunnitellessa halutaan ottaa kyllä kaksikielisyys hyvin huomioon. Meidän hääpaikalla on projektori, joten ajateltiin käyttää sitä hyödyksi, niin ettei tarvitsisi kaikkea sanoa kahteen kertaan. Vähän jännittää miten englantilaiset suhtautuu "tektitysten" lukemiseen. ;)

 

Oisko muilla ideoita/kokemuksia kaksikielisistä häistä? Ois kiva kuulla miten ootte toteuttanu. Toi oli kiva kuulla, että seremonia onnistu ihan kahdella kielellä niin, että kieltä vaihdettiin aina välillä. Niin mäkin oon sen ajatellu. Täytyy vielä metsästää pappi, joka osaa puhua sujuvaa englantia, mutta eiköhän sellanenki löydy. :)

Link to comment
Share on other sites

Onhan meitä vaikka muille jakaa.

 

Mies on Pohjois-Irlannista ja tavattiin netissä noin neljä vuotta sitten (hieman alle). Juteltiin noin vuosi ennen tapaamista ja ensi tapaamisesta aloitimme seurustelun ja alle puolen vuoden seurustelun jälkeen (osa etänä, osa pidempinä jaksoina luonani oleskellen) mies muutti Suomeen.

 

Vieraita Pohjois-Irlannista on tulossa vain miehen perhe ja hänen kolme ystävää, tosin meille on myös tulossa miehen kakkosperhe Yhdysvalloista. Eli häitä vietämme täällä Suomessa, vaikka olin kyllä jossain vaiheessa ihan tosissani ajatellut viettäväni häät Pohjois-Irlannissa, mutta helpompaa se on näin kotimaassa järjestää ja sählätä.

 

Tuli tosta esteettömyys todistuksesta mieleen, että Suomessa asuvat mielestäni voivat hankkia tuon paperin ihan asuinpaikkakuntansa maistraatista. Tai näin olen ymmärtänyt, että ulkomaalainenkin voi saada sen meidän maistraatista jos hän on kirjoilla kyseisessä kunnassa/kaupungissa. Tosin aijon ottaa tästä asiasta selvää tietenkin hyvissä ajoin :D.

 

Itse en ole päässy vielä yksinkään UK häihin, yhdet USA häät takana ja yhdet kaksikieliset häät Suomessa. Nämä kaksikieliset häät ainakin sujuivat todella hyvin, puheet oli käännetty, menut ym oli molemmilla kielillä ja vihkijä osasi...noh melko hyvin englantia, aksentti oli nyt melko huono, mutta kyllä siitä selvää sai. Nämä kaksikieliset häät ovat olleet ehkä parhaat häät joissa olen ollut, "jäykkien" suomalaisten ja iloisten espanjalaisten sekoitus toimi yllättävän hyvin.

 

Meillä on tarkoituksena vaihtaa suomesta englanniksi läpi vihkikaavan, tosin meille tulee siviilivihkijä juhlapaikalle (toivottavasti, odottelen vastauksia käräjäoikeudesta). Papeista en tiedä, kyllä varmasti nuoremmat papit osaa englantia vallan hyvin ja kannattaa varmasti mainita asiasta heti kun soittelee seurakuntaan...tai mihin nyt pitääkin soitella pappien perään.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

 Mä olen myös suomalais-brittiläisen pariskunnan osapuoli. Tavattiin ja ruvettiin seurustelemaan sulhasen kanssa vuoden 2002 syksyllä Skotlannissa, mä muutin takaisin Suomeen 2006 ja mies tuli pysyvämmin perässä syksyllä 2010. Mies on kasvanut Pohjois-Englannin maaseudulla, mutta tuleva anoppi on Walesistä ja appivainaa oli englantilaista ja skottilaista sukua.

 

 Meidät vihitään Helsingissä, kun asutaan täällä. Lisäksi mä olen pk-seudulta kotoisin, ja aion käyttää miehen suvun perinteitä hyväkseni ja käyttää morsiammen etuoikeutta mennä naimisiin kotipaikallaan ;) Täytyy toivoa siis, että Helsingissäkin on kunnon talvi tammikuussa 2015, jotta ulkomaiset vieraat saavat kokea eksotiikkaa suurin mitoin.

Link to comment
Share on other sites

  • 9 months later...

Tosi hyvä kuulla noista paperisodista näin hyvissä ajoin! En oo kyllä yllättyny... Aikoinaan ku mies muutti Suomeen, jouduttiin odottamaan jotain paperia pysyvää oleskelulupaa (tai jotain) varten useita kuukausia ja lopulta oli pakko soittaa perään ennen ku se vihdoin tuli postissa. ;)

 

Joo-o. Olipas koittelemus! Mun sulhanen on asunu Suomessa jo kohta 6 vuotta ja ilmeisesti hänen ei ois tarvinnu sitä no impediment to marriage -paperia hankkia, mutta kun maistraatissa olivat jättäneet hänen siviilisäätynsä kirjaamatta... Samat todistukset oli siis hankittu Englannista jo aikasemmin muistaakseni oleskelulupaa tai sosiaaliturvaa varten, en nyt enää muista.

 

Meille tulee kirkkohäät, joten sulho tarvitsi no impedimentin lisäksi myös kastetodistuksen. Kastetodistus saatiin helposti ja ilmaiseksi, mutta muista papereista jouduttiin maksamaan. Oiskohan syntymätodistus maksanu n. £20 ja me siis tilattiin se itse Englannista. Siinä meni monta viikkoa... Sitten piti varata aika Iso-Britannian suurlähetystöön ja mennä sinne papareiden kanssa. Sulhasen papereiden lisäksi he tarvitsivat myös mun virkatodistuksen ja passin! Kun päästiin paikan päälle, mua ei edes päästetty sisään rakennukseen. En todellakaan tykänny antaa mun passia ilman, että oon ite vahtimassa... Mut eipä byrokratiaa vastaan kannata tapella. Lähetystössä ottivat kopiot kaikista papereista ja antoivat no impediment -todistuksen ja koko lysti makso 84€. Mun mielestä todella törkeetä! Me tehtiin kaikki työ ja he vaan kopioivat paperit! Ei kuitenkaan kulutettu heidän aikaa ku 10 minuuttia, niin en ymmärrä mistä toi summa koostuu.

Link to comment
Share on other sites

BusinessAngel, meillä meni lähes täysin samoin kuin teillä.

Maistraatista vaan ilmoitettiin, että ei ole siviilisäätyä kirjattu (vaikka oltiin me prkl, aivan varmasti silloin kun mies Suomen sosiaalisysteemiin ilmoiteltiin), joten jouduttiin hankkimaan syntymätodistus, aika suurlähetystöön, mun virkatodistus ja molempien passit. Minäkään en saanut mennä sisälle (turvasyyt), mutta tämä tosin tiedettiin etukäteen joten en sinne edes yrittänyt.

Ainoa "onni" oli, että meillä oli siviilivihkiminen, joten ei jouduttu vielä kirkkojen kanssa tappelemaan.

 

Kyllähän tuo koko systeemi ketutti suunnattomasti siinä häästressissä, mutta näin jälkeen päin ajateltuna...aika helpolla päästiin.

Link to comment
Share on other sites

Briteissahan syntymatodistus saadaan silloin kun lapsen syntyma rekisteroidaan ja samalla mukaan saa pari kopiota.

Periaatteessa nama todistukset pitaisi sailyttaa koko elinian joten kannattaa kysya appiksilta oisko niilla lapsensa syntymatodistus jossain jemmassa ellei miehella itsellaan ole. Varsin todennakoisesti se on tallessa silla se on varsin tarkea asiapaperi jota ilman ei saa passia, ajokorttia eika valttamatta pankkitiliakaan ja tyopaikkakin saattaa haluta nahda kopion todistuksesta ennen sopimuksen allekirjoittamista.

GinnyG ei varmaan enaa vuotta myohemmin kaipaa haapukuliikkeita?

Link to comment
Share on other sites

Aure, aika samanlaiselta koittelemukselta kuulostaa. :)

 

Fifi, mun mieheltä ei ainakaan tota syntymätodistusta löytyny eikä appivanhemmat ainakaan tunnustaneet semmosta omistavansa. Aika jännä, jos se on Briteissä niin tärkee... Mutta nyt meillä onneksi on se, kun suurlähetystö otti vaan kopiot. :)

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Taas yks Suomi-Britti-pari ilmoittautuu :) Tavattiin miehen kanssa World of Warcraftissa ja parin vuoden etäseurustelun jälkeen muutin sen luo Essexiin ja olen ollut täällä nyt melkein kaksi vuotta. Naimisiin olisi tarkoitus mennä n. 1 - 1,5 vuoden päästä.

 

Täällä on hyvin kerrottu tuosta paperisodasta, mutta tahtoisin kysyä siitä vielä lisää kerta pää meinaa seota. Meillä on siis tarkoituksena mennä naimisiin siviilivihkimisen kautta ihan täällä Englannissa. Meneekö se juttu siis vain sillain, että registry officessa käydään hakemassa naimalupaa (vai mikä lie) henkkareiden ja osoitetodistuksen kanssa ja sit kun sen saa, voidaan varata viranomainen suorittamaan se vihkiminen? Pitääkö jomman kumman vielä hankkia esteettömyystodistus  3-4 kk ennen häitä, ja jos pitää, missä välissä sitä käydään näyttämässä viranomaiselle?

 

Entä pitääkö meidän hankkia esteettömyystodistuksia myös Suomen maistraattia varten vai riittääkö, että häiden jälkeen ilmoittaa lomakkeella avioitumisesta ulkomailla/ulkomaalaisen kanssa? Oon yrittänyt löytää tietoja itse maistraatista ja ties mistä muualta, mutta useimmissa ohjeissa on oletuksena joko että 1) parin toinen osapuoli on ulkomaalainen mutta he asuvat Suomessa ja menevät naimisiin Suomessa tai 2) parin kumpikin osapuoli on suomalainen ja he menevät naimisiin ulkomailla. Joissakin paikoissa lukee suurin vihaisin kirjaimin että esteettömyystodistus on pakko olla, mutta en tiedä, tarkoittaako tämä minuakin, kerta en asu Suomessa tai aio mennä naimisiin Suomessa. Olen kuitenkin yhä Suomen kansalainen.

 

Kiitoksia kovasti vastaajille etukäteen!

Link to comment
Share on other sites

Se 'naimaluvanhaku' nimenomaan on takalainen esteiden tutkinta. Siina yhteydessa siis rekisteroitte aikeenne menna naimisiin, ja miehesi joutuu haastateltavaksi. Sitten aikeenne avioitua laitetaan joksikin aikaaa kaupunging talon ilmoitustaululle, ja muistaakseni 21 pvan paasta mies saa esteettomyystodistuksen (certificate of no impediment). Sun sen sijaan pitaa hankkia esteettomyystodistus Suomesta. Sullakin lain mukaan tulee se olla.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Täällä kanssa yksi suomi-enkku pari. Häät ovat elokuussa 2015 ja meille on tulossa kirkollinen vihminen. Suomessa ollaan asuttu nyt reilu 2 vuotta, ja sitä ennen Englannissa.

 

Mä vielä haluaisin tarkistaa tuosta esteettömyyden tutkimisesta, että jos tämä minun engelsmannilla on siviilisääty kirjattu maistraatissa, niin silloin hän ei tarvi tuota "Certificate of No Impediment to Marriage", mutta jos siviilisäätyä ei ole kirjattu, niin sitten hän tarvitsee tämän? Ja silloinhan tämän voisi hoitaa jo etukäteen maistraattiin, eikä tarvitse odottaa, että häihin on se 4kk, eikö?

Sitten teistä ne joilla on ollut tai mietitte kirkollista vihkimistä, niin miten teidän on pitänyt todistaa, että tämä toinen kuuluu myös johonkin kristilliseen kirkkoon/uskontoon? Tuleva mieheni on siis aikoinaan kastettu katoliseen kirkkoon ja olen koittanut häneltä ja hänen perheeltään selvittää, että onko heillä jonkinlaista todistusta tms, että hän kuuluu katoliseen kirkkoon, jos meidän tämä asia pitää jotenkin todistaa ja vastaus on ollut, että ei tämä asia toimi näin Englannissa, että siellä vaan kastetaan ja se on sillä selvä. Eli ajattelin vielä täältä kysellä, jos teistä joku osaisi auttaa asian kanssa....?

Link to comment
Share on other sites

^Esteettomyystodistus on Suomessa aina voimassa vain nelja kuukautta, joten sita ei voi sen enempaa etukateen toimittaa. 

 

Englannissa tosiaan ei samalla tavalla joko kuuluta kirkkoon tai olla kuulumatta. Meilla oli siviilivihkiminen, joten omaa kokemusta ei ole, mutta olen ymmartanyt, etta tassakin asiassa kaytannot vaihtelee seurakunnasta ja tapauksesta toiseen. Eli kannattanee kysya tulevalta vihkipapilta tai seurakunnasta, jonka kirkossa aiottee avioon. 

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Täällä kanssa yksi suomi-enkku pari. Häät ovat elokuussa 2015 ja meille on tulossa kirkollinen vihminen. Suomessa ollaan asuttu nyt reilu 2 vuotta, ja sitä ennen Englannissa.

 

Mä vielä haluaisin tarkistaa tuosta esteettömyyden tutkimisesta, että jos tämä minun engelsmannilla on siviilisääty kirjattu maistraatissa, niin silloin hän ei tarvi tuota "Certificate of No Impediment to Marriage", mutta jos siviilisäätyä ei ole kirjattu, niin sitten hän tarvitsee tämän? Ja silloinhan tämän voisi hoitaa jo etukäteen maistraattiin, eikä tarvitse odottaa, että häihin on se 4kk, eikö?

Sitten teistä ne joilla on ollut tai mietitte kirkollista vihkimistä, niin miten teidän on pitänyt todistaa, että tämä toinen kuuluu myös johonkin kristilliseen kirkkoon/uskontoon? Tuleva mieheni on siis aikoinaan kastettu katoliseen kirkkoon ja olen koittanut häneltä ja hänen perheeltään selvittää, että onko heillä jonkinlaista todistusta tms, että hän kuuluu katoliseen kirkkoon, jos meidän tämä asia pitää jotenkin todistaa ja vastaus on ollut, että ei tämä asia toimi näin Englannissa, että siellä vaan kastetaan ja se on sillä selvä. Eli ajattelin vielä täältä kysellä, jos teistä joku osaisi auttaa asian kanssa....?

 

 Kannattaa varmistaa maistraatista, että heillä on tosiaan se siviilisääty siellä oikein (eikä esim. merkitty "tuntemattomaksi" kuten meillä). Jos toi on hoidossa, niin kannattaa kysyä vihkimisen hoitavasta seurakunnasta mitä kaikkea he tarttee siihen kirkolliseen vihkimiseen. Meidät vihittiin Helsingissä, ja mun kotiseurakunnalle riitti miehen kotiseurakunnan kirkkoherran kirjoittama todistus jossa luki minä päivänä mies on kastettu ja koska konfirmoitu (mies on tosin anglikaani, joten käytännön eroja on varmasti eri kirkkokuntien välillä). ETA: Tuli mieleeni, että voi ehkä kysyä josko miehen perheellä olisi jemmassa hänen vanhaa kastetodistustaan ja kysyä sitten seurakunnalta auttaisiko se asiaa.

Muokattu: , käyttäjä: Hirilore
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Sitten teistä ne joilla on ollut tai mietitte kirkollista vihkimistä, niin miten teidän on pitänyt todistaa, että tämä toinen kuuluu myös johonkin kristilliseen kirkkoon/uskontoon? Tuleva mieheni on siis aikoinaan kastettu katoliseen kirkkoon ja olen koittanut häneltä ja hänen perheeltään selvittää, että onko heillä jonkinlaista todistusta tms, että hän kuuluu katoliseen kirkkoon, jos meidän tämä asia pitää jotenkin todistaa ja vastaus on ollut, että ei tämä asia toimi näin Englannissa, että siellä vaan kastetaan ja se on sillä selvä. Eli ajattelin vielä täältä kysellä, jos teistä joku osaisi auttaa asian kanssa....?

 

Kuten tuolla aiemmin kirjoitin, mun mieheni piti vain hankkia kastetodistus, jonka sai ihan pyytämällä ja vielä ilmaiseksi. Kysyivät vain syntymäaikaa ja jos sattuisi tietämään koska on kastettu. Sitten paperi tuli postissa ja tämä riitti ev.lut.kirkolle Suomessa. Piece of cake. :)

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...

Tama on nyt meillakin edessa, eli ollaan Suomi - Pohjois-Irlanti pariskunta ja mies meni sitten pari viikkoa sitten kosimaan. Haat meilla on suunnitteilla vasta vuodelle 2017, mutta taytyy tassa alkaa pikkuhiljaa jarjestelemaan. Meille tulee siviilivihkiminen silla kumpikaan ei halua kirkkohaita ja tullaan menemaan naimisiin taalla Pohjois-Irlannissa  :girl_in_love:

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 4 months later...

No onpa vaikeeta. Nyt on epäselvää tarvitaanko toi certificate of no impediment vai ei. Maistraatti sanoo(kahteen kertaan), että he ei tarvi muuta kun tiedon siviilisäädystä ja tämän on saanut vuodesta 2013 ihan suurlähetystöstä. Suurlähetystä vaati tapaamista ja hakemuspapereita, mun passeja ja siviilisäätytietoja yms, että tuota certificate of no impediment voidaan hakea. Soitin uudelleen(niiden 3 viestin ja toisen puhelun jälkeen), niin suurlähetystä sanottiin että ei sitä tarvitsekaan, että se siviilisäätytodistus riittää. Laitettiin meiliä uudelleen niinkun pyydettiin ja edelleenkin epäselvää mitä pitää tehdä.

Mä en nyt ymmärrä, jos maistraatti sanoo että heiltä puuttuu vaan tuo status, ja todistus siitä ettei mies ole englannissa naimisissa riittää niin miksi suurlähetystä sekoilee tolla tavoin jostain esteettömystodistuksista englannista? Eihän kukaan niitä ole pyytänyt edes maistraatista.

Menee hermo :(

Link to comment
Share on other sites

Mun mies on Pohjois-Irlannista ja kun mentiin naimisiin noin kaksi vuotta sitten, piti hänen hakea Iso Britannian lähetystöstä tuo certificate of no impediment. Sen saamiseksi mies varasti ajan lähetystöön, että oman passinsa, mun passin ja mun esteettömyystodistuksen sekä syntymätodistuksensa. Mä en saanut mennä sinne lähetystöön (joku turvatoimenpide) ja mies joutui sitten jonkun valan vannomaan, ettei ole naimisissa ja ollaan menossa oikeesti naimisiin ym. Sitten saatiin se todistus ettei hän oo naimisissa ja kiikutettiin se maistraattiin.

Meillä oli jotain sekaannusta tossa kanssa, oli harvinaisen vaikea prosessi meille, saattoi olla tosin siksi että jouduttiin oottaa miehen virallista syntymätodistusta jonka anoppi tilas ja lähetti Suomeen. Lähetystöön mun mielestä voi myös varata ajan netistä.

Tsemppiä vaan, muistan itsekin olleeni ihan hiukka rasittunut koko prosessista. Kyllä se siitä suttaantuu.

Nyt kun mietin nii en enää varmasti muista tarvittiinko multa just esteettömyystodistus vai minkä paperin mies sinne kiikutti.

Muokattu: , käyttäjä: Aure
Link to comment
Share on other sites

21 hours ago, Aure said:

Mun mies on Pohjois-Irlannista ja kun mentiin naimisiin noin kaksi vuotta sitten, piti hänen hakea Iso Britannian lähetystöstä tuo certificate of no impediment. Sen saamiseksi mies varasti ajan lähetystöön, että oman passinsa, mun passin ja mun esteettömyystodistuksen sekä syntymätodistuksensa. Mä en saanut mennä sinne lähetystöön (joku turvatoimenpide) ja mies joutui sitten jonkun valan vannomaan, ettei ole naimisissa ja ollaan menossa oikeesti naimisiin ym. Sitten saatiin se todistus ettei hän oo naimisissa ja kiikutettiin se maistraattiin.

Meillä oli jotain sekaannusta tossa kanssa, oli harvinaisen vaikea prosessi meille, saattoi olla tosin siksi että jouduttiin oottaa miehen virallista syntymätodistusta jonka anoppi tilas ja lähetti Suomeen. Lähetystöön mun mielestä voi myös varata ajan netistä.

Tsemppiä vaan, muistan itsekin olleeni ihan hiukka rasittunut koko prosessista. Kyllä se siitä suttaantuu.

Nyt kun mietin nii en enää varmasti muista tarvittiinko multa just esteettömyystodistus vai minkä paperin mies sinne kiikutti.

Asuiko sun mies pysyvästi Suomessa? Mun mies asuu siis täällä, ollut jo yli 5 vuotta. Meil ihan siviilivihkiminen ja maistraatti sanoo, että vuodesta 2013 lähetystö on kyllä ihan vaan allekirjoittanut papruja, että ei oo Englannissa naimisissa. Maistraatti oli tosi pöyristynyt näistä Suurlähetystön pyynnöistä, et ei oo ikinä törmännyt tälläseen.

Jotenki ymmärsin että tuo certificate of no impediment on eri asia? Tai en tiedä. Eniten hämää ku maistraatti sanoo toista ja lähetystöstäkin onnistuivat jo 2 eri infoa antamaan. 

Link to comment
Share on other sites

^Joo, mun mies asuu täällä. Oli asunut ennen häitä 3 vuotta muistaakseni ja maistraattiin ilmottautuessaan kirjotettiin papereihin siviilisääty, mutta jostain syystä se ei kelvannu. Meilläkin oli pelkkä siviilivihkiminen täällä Suomessa.

Ne siellä lähetystössä tosiaan kirjoitti sen paperin, että mies ei ole kaksinnaimassa, eli ei oo vaimoo briteissä, mutta jouduttiin tosiaan viemään lähetystöön jos jonkilaista paperia. Hauskinta lienee oli se vala jonka mies joutu vannomaan, ettei oo naimisissa kotimaassaan. Maistraatille tosiaan kelpaa, että lähetystö kirjoittaa sen paperin, että sun mies ei oo naimisissa, mutta se että mitä se lähetystö haluaa on sitten eri juttu.

Link to comment
Share on other sites

@Eleonore Lueskelin vanhaa hääpäikkyäni ja olinkin kuin olinkin kirjoittanut ylös joitain noita lähetystöön tarvittavia papereita. Eli mies tarvitsi syntymätodistuksen ja multa tarvittiin virkatodistus jonka saa maistraatista. Seka molempien passit, sitten tosiaan jonkun valan vannoi, maksoi n. 100 e ja sai esteettömyydestä paperin käteen joka vietiin maistraattiin. Voi olla tosin, että vuodesta 2014 tuo on hieman muuttunut ja jos ne antais helpommalla tuon paperin tai jonkun paperin missä todetaan sinkkuus.

Nii ja tuo mun virkatodistus oli mielestäni melko helppo saada maistraatista.

 

Link to comment
Share on other sites

25 minutes ago, Aure said:

@Eleonore Lueskelin vanhaa hääpäikkyäni ja olinkin kuin olinkin kirjoittanut ylös joitain noita lähetystöön tarvittavia papereita. Eli mies tarvitsi syntymätodistuksen ja multa tarvittiin virkatodistus jonka saa maistraatista. Seka molempien passit, sitten tosiaan jonkun valan vannoi, maksoi n. 100 e ja sai esteettömyydestä paperin käteen joka vietiin maistraattiin. Voi olla tosin, että vuodesta 2014 tuo on hieman muuttunut ja jos ne antais helpommalla tuon paperin tai jonkun paperin missä todetaan sinkkuus.

Nii ja tuo mun virkatodistus oli mielestäni melko helppo saada maistraatista.

 

Hei,

Kiitoksia tästä. Menenpä siis maistraattiin ensi viikolla ja haen tuon todistuksen itselleni.

Link to comment
Share on other sites

Täällä myös yksi Suomi-UK -pari. Suunnittelemme siviilivihkimistä Englannissa, ja en ole vielä tutustunut näihin paperiasioihin sen kummemmin. Pidämme luultavasti erikseen hääjuhlat tai avioliiton siunauksen, joten virallinen vihkiminen hoidetaan ensin siinä maassa, jossa selvitään vähemmällä paperisodalla. ;) 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Vastaa aiheeseen...

×   Olet liittänyt muotoiltua sisältöä.   Poista muitoilu

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Ladataan...
×
×
  • Create New...