eskimogirl

Jäsen
  • Viestit

    4
  • Liittynyt

  • Viimeksi vieraillut

Tietoja käyttäjästä eskimogirl

  • Taso
    Untuvikko

Contact Methods

  • ICQ
    0

Profile Information

  • Paikkakunta
    Belgia
  1. Hei, minakin olen asunut ulkomailla jo useampia vuosia, ja kirkkoherranvirastosta sanoivat, etta mun taytyy hankkia Belgiasta paperi, etta siviilisaaty on viela sinkku ja siihen paperiin sitten Apostille. Ei ollu helppoa! Commuunista kesti viikon saada semmonen paperi, jossa on tarpeeksi korkean henkilon allekirjoitus (ulkoministerion legalisointiosastolla sanoivat, etta pitaa olla itsensa pormestarin allekirjoitus!!)ja sitten tuntikaupalla jonotusta, etta sain sen Apostillen. No nyt on paperi hankittu. Mutta miehella (italialainen) tarina ei olekaan yhta ruusuinen. Milanon kommuunissa eivat edes tienneet mika Apostille on, ja etta hanen pitaa menna Roomaan hakemaan se paperi!! Eihan ne roomassa hanen siviilisaatyaan tieda! Onko kukaan yrittanyt tata paperia hankkia Italiassa? Ymmartaakseni kaikissa maissa vaaditaan todistus siviilisaadysta, ennen kuin voi menna naimisiin, joten en ymmarra miten tama nyt Milanossa on nain vaikeaa... Joten, jos tiedat mista Milanosta saa Apostillen, olisin kiitollinen tiedosta! Onneksi tassa nyt viela on jonkun verran aikaa paperin hankintaan, mutta hermot tassa saa kylla menemaan...
  2. Taidan paatya yhdistelmaan. Ei ole viela ihan auennut tama chilelaiskulttuuri, jossa kumpikin pitaa oman nimensa ja lapset saavat molemmat nimet. Minusta olis kuitenkin myos kiva kuulua samaan perheeseen ja olla saman niminen kun muutkin! Ilmeisesti olis mahdollista olla esim Virtanen de Ferrari mutta en tieda mita suomen viranomaiset tahan sanoo?? :-?
  3. Onkos täällä kukaan naimisissa italialaisen tai Chilelaisen kanssa? Miehellani on molemmat passit ja hanen sukunimensa koostuu isan ja aidin sukunimista, eli esim. Jorge Ferrari Lupa (tama siis ei ole mieheni nimi... ;D ) missa keskinimi on se mita han kayttaa sukunimenaan normaalisti. Kun menemme naimisiin, mina saan automaattisesti myos Chilen kansalaisuuden, ja siina tapauksessa minun pitaisi pitaa oma nimeni. Mutta kun miehen nimi on paljon kauniimpi! Haluaisin ottaa ainoastaan miehen nimen, mutta hanen mielestaan se kuulostaa silta, kun olisin hanen sisarensa... Joten ainoa vaihtoehto on on ruveta rouva Virtanen de Ferrariksi, mutta kayko tama suomen lakien mukaan? Ja jotta tama ei menisi liian helpoksi, me asutaan Belgiassa, jossa naiset myoskin pitaa oman nimensa naimisiinmennessaan. Onko mahdollista rekisteroitya eri nimella suomessa? Esim, suomessa olisin Virtanen-Ferrari ja Chilen passiin tulisi vain virtanen? ok, tama menee vahan vaikeaksi, jos jollakulla on kokemuksia naiden latinoiden kanssa naimisiinmenosta, ottaisin mielellani vastaan!
  4. Meille olisi myos tulossa kolmikieliset haat, tosin ajattelin etta kirkossa ei puhuta kuin kahta. Suomi/italia tai Suomi/espanja, sulho kun sattuu osaamaan molempia, mutta ei suomea! Olen yrittanyt epatoivon vimmalla loytaa meilla italiantaitoista pappia, mutta kaksi on jo listasta jouduttu poistamaan, kun sattuvat olevaan lomalla syyskuussa! Yksi on viela listalla, mutta jos tama ei onnistu, niin tietaako kukaan pappia, joka osaisi suomea ja espanjaa??