Meillä on myös tulossa kaksikieliset häät. Mieheni on suomenruotsalainen ja itse olen suomenkielinen. Häät järjestetään mieheni ruotsinkielisellä kotiseudulla, ja molempia kieliä tullaan käyttämään mahdollisimman paljon. Useimmat vieraat (myös miehen puolelta) puhuvat tai vähintään ymmärtävät suomea, mutta meille tärkeää että ruotsinkieli on myös esillä, koska se on miehelleni se "oikea" äidinkieli. Kutsut, ohjelmat ym. tulee kahdella kielellä. Kirkossa meillä on kaksikielinen pappi, osa toimituksesta suomeksi ja osa ruotsiksi (ei toistoa, vaan vaihdellen kielten välillä). Kysymykset molempien omalla kielellä. En usko, että kaksikielisen vihkijän löytäminen pääkaupunkiseudulta on ongelma. Kannattaa kysellä suoraan maistraatista. Ainakin meille olisi ollut tarjolla useampi kaksikielinen vihkijä Länsi-Uudellamaalla. Bestman on ruotsinkielinen ja kaasoni suomenkielisiä, eli kaikki kuulutukset ja ohjelmanumerot pyritään pitämään kahdella kielellä. Puheet on varmaan enimmäkseen suomeksi.