Guest Sara Kirjoitettu February 3, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu February 3, 2011 Meillä on kesällä tulossa nelikieliset häät (suomi, ruotsi, saksa ja eng). Apua.Olen jo tehnyt kutsutekstin ruotsiksi (mun äidinkieli), mutta nyt en millään löydä samanlaista layoutratkaisua suomeksi.Meidän kutsu näyttää suunnileen tältä:Teksi teksti tekstiteksti teksti teksti Etunimi Sukunumi & Etunumi SukunimiTeksti - kirkko, kellonaikatekstiTeksti - juhlapaikkatekstiv.p. 9.6.2011 puh / nimipukukoodi: ?Olisiko kenelläkään hyvää ratkaisua?Haluaiin nimittäin nimet siihen keskelle, mutta en vaan millään keksi mitään.Olen myös miettinyt pukukoodia, meillä on ruotsiki "kavaj" eli onko tämä suomeksi sitten arkipuku?Olen ymmärtänyt että arkipuvussa solmio ei ole pakollinen, mutta "kavaj":ssa se on.Tietääkö joku? Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elly Kirjoitettu February 4, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu February 4, 2011 (muokattu) Heip,ketkä teillä on kortissa kutsujana? Jos vanhemmat, niin silloinhan tekstiksi voisi laittaa esim.Meillä on ilo kutsua teidät todistamaan/Tervetuloa todistamaan kun tyttäremmeMaija Meikäläinen & Matti Heikäläinenvihitään avioliittoonxxkirkossa xx.xx.xxxx klo xx jne...Tai jos kutsutte "itse", ehkä teksti voisi olla silti sama, ilman tuota tyttäremme-kohtaa. Pukukoodista: En ole ihan varma miten arkipuvun käsite yleensä ymmärretään, mutta itseasiassa ohjeen mukaisesti siihen kuuluu solmio (tosin perinteen mukaan puvun väriksi on määritelty sininen tai harmaa). Voisiko koodi olla kansainvälisesti smart casual? Tuo on vähän arkipukua (~casual) juhlavampi, mutta sille ei oikein taida olla kunnollista suomenkielistä vastinetta. Tai sitten tumma puku, joka on aika lähelle sama kuin kavaj, ei siis kuitenkaan se kaikista juhlavin (juhlapuku). Tumma puku vaatii solmukkeen tai rusetin, mutta naisen ei tuolloin odoteta pukeutuvan täyspitkään iltapukuun.Toivottavasti oli yhtään apua Muokattu: February 4, 2011, käyttäjä: Elly Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
saralene Kirjoitettu February 5, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu February 5, 2011 Kiitos, tuo on kyllä hyvä ehdoitus! Olemme itse kutsujina, eli jätän tuon tyttäremme pois.Olin itsekin miettinyt sitä että laittaisinko sen smart casualin, koska sitä arkipukua en oikeen haluaisi laittaa. "Pelkään" kuitenkin että jotkut eivät ymmärrä mitä se tarkoittaa, eivätkä jaksa googlettaa ja silloin ehkä tuo tumma puku olisi parempi, koska siitä ainakin kunnolla kaikki ymmärtäisi että pitäisi olla vähän juhlavammat vaatteet Tuleeko se muuten kutsuun oikein "pukukoodi: tumma puku". Vai pelkkä "tummu puku" kutsun kulmaan? Ruotsinkielisissä kuitsuissa meillä on "klädsel: kavaj". Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elly Kirjoitettu February 5, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu February 5, 2011 Käsittääkseni tapana on kirjoittaa ihan vain tuo "tumma puku" kutsun kulmaan, kyllä sen kaikki pukukoodiksi varmasti ymmärtävät. Ja varmasti juuri tumma puku on sopiva kavajiin verrattava ohjeistus vieraillenne, jos toivotte arkiasua juhlavampaa pukeutumista, eikä ihan frakkia kuitenkaan Tumma puku antaa kivasti liikkumavaraa, mutta tyhmempikin tajuaa, että farkut kannattaa jättää kaappiin Oikein onnistuneita ja tyylikkäitä häitä teille! Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Malyn Kirjoitettu August 12, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 12, 2012 Kysyn nyt etikettiä tietäviltä ihmisiltä, että miten itse kutsun tekstin asettelu tulee olla?Tarkoitan, että itse kutsu-teksti näin keskellä, ja sittenPukuohje näin vasemmalle,samaten vastausta pyydetään -osion kanssa?Ja miten se pukuohje siihen laitetaan? Siis tarkoitan, että kirjoitetaanko siihen kutsuun ihan että:Pukuohje: tumma pukuJa sitten siitä kirjekuoren osuudesta: onko ihan väärin laittaa vaan kaikkiin kirjekuoriin (osoitteen lisäksi tietenkin) kutsutun nimi ja perään vain +avec? Vaikka tietäisin joidenkin kutsuttujen avopuolisoiden etunimen? Onko fiksumpaa kuitenkin laittaa sitten vain se etunimi, kuin pelkkä avec? Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Kirjoitettu August 12, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 12, 2012 En ole etikettitaituri, mutta mun mielestä näin:Kutsumme teidäthöpöti pöpöti ja löpötipälä pälä kirkkoon ja juhlimaan kanssamme pöpötiläänTervetuloa!Tumma pukuV.P. 01.01.2011Kuoriin laittaisin pariskunnan ollessa kyseessä: Matti ja Maija Muukalainen / Matti Muukalainen ja Maija Meikäläinen. Jos taas kutsutaan Matti ja hänen määrittelemätön seuralaisensa, laittaisin näin: Matti Muukailainen avec.Toivottavasti tämä auttoi ja paremmin tietävät korjatkoon Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pähkinä. Kirjoitettu August 12, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 12, 2012 (muokattu) ' Muokattu: February 14, 2013, käyttäjä: Pähkinäinen Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Tiuku Kirjoitettu August 12, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 12, 2012 Kysyn nyt etikettiä tietäviltä ihmisiltä, että miten itse kutsun tekstin asettelu tulee olla?Kutsuteksti tulee etiketin mukaan keskelle tällä tavalla.Pukukoodin paikka on vasemmalla alhaalla ja vastauspyynnönpaikka on oikealla alhaalla yhteystietoineen.tumma puku V.p. (pukukoodi ja V.p. tulevat oikeasti samalle riville, mutta tässä kirjoituskentässä en saanut aseteltua sitä niin. Esim. Wordilla onnistuu kyllä.Virallisin etiketti mainitsee miehen kutsussa ensimmäisenä. Jos naisella on arvonimi, nainen mainitaan ensin. Nykyään on yleistynyt tapa mainita ensin naisen, sitten miehen nimi ja heidän perässään mahdollisesti kutsuttavat lapset tai "Matti ja Maija Meikäläinen perheineen".Jos kyseessä on Maija Meikäläinen ja Matti Heikäläinen sekä heidän uusperheeseensä kuuluvat lapset, merkitään "Maija Meikäläinen ja Matti Heikäläinen, Liisa ja Kalle Meikäläinen, Mikko Heikäläinen".Avopari, joka kutsutaan yhdessä: ensin mainitaan läheisempi, sitten hänen puolisonsa. Jos puolison nimi (myös sukunimi!) ei ole tiedossa eikä sitä saa ongittua tietoonsa, kannattaa käyttää muotoa "Matti Meikäläinen avec". Vaikka tietäisikin Matin avecin nimen olevan Pirkko, ei missään tapauksessa pidä kirjottaa "Matti ja Pirkko Meikäläinen" eikä myöskään "Matti Meikäläinen ja Pirkko".Nimissä sääntö on pilkun tarkka, niitä ei saa kirjoittaa vajaasti eikä väärin. Jos Matti ja Pirkko kutsutaan yhdessä ja tiedetään, että Pirkon sukunimi on Müller, niin kutsuun kirjoitetaan "Matti Meikäläinen ja Pirkko Müller", ei Myller. Myöskään Møller ei ole Möller eikä Achté ole Achte. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Malyn Kirjoitettu August 13, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 13, 2012 Kysyn nyt etikettiä tietäviltä ihmisiltä, että miten itse kutsun tekstin asettelu tulee olla?Kutsuteksti tulee etiketin mukaan keskelle tällä tavalla.Pukukoodin paikka on vasemmalla alhaalla ja vastauspyynnönpaikka on oikealla alhaalla yhteystietoineen.tumma puku V.p. (pukukoodi ja V.p. tulevat oikeasti samalle riville, mutta tässä kirjoituskentässä en saanut aseteltua sitä niin. Esim. Wordilla onnistuu kyllä.Virallisin etiketti mainitsee miehen kutsussa ensimmäisenä. Jos naisella on arvonimi, nainen mainitaan ensin. Nykyään on yleistynyt tapa mainita ensin naisen, sitten miehen nimi ja heidän perässään mahdollisesti kutsuttavat lapset tai "Matti ja Maija Meikäläinen perheineen".Jos kyseessä on Maija Meikäläinen ja Matti Heikäläinen sekä heidän uusperheeseensä kuuluvat lapset, merkitään "Maija Meikäläinen ja Matti Heikäläinen, Liisa ja Kalle Meikäläinen, Mikko Heikäläinen".Avopari, joka kutsutaan yhdessä: ensin mainitaan läheisempi, sitten hänen puolisonsa. Jos puolison nimi (myös sukunimi!) ei ole tiedossa eikä sitä saa ongittua tietoonsa, kannattaa käyttää muotoa "Matti Meikäläinen avec". Vaikka tietäisikin Matin avecin nimen olevan Pirkko, ei missään tapauksessa pidä kirjottaa "Matti ja Pirkko Meikäläinen" eikä myöskään "Matti Meikäläinen ja Pirkko".Nimissä sääntö on pilkun tarkka, niitä ei saa kirjoittaa vajaasti eikä väärin. Jos Matti ja Pirkko kutsutaan yhdessä ja tiedetään, että Pirkon sukunimi on Müller, niin kutsuun kirjoitetaan "Matti Meikäläinen ja Pirkko Müller", ei Myller. Myöskään Møller ei ole Möller eikä Achté ole Achte.Kiitos! Tästä oli paljon apua! Hyvin harvan mun kavereiden avokkien sukunimiä tiedän, oon auttamaton muistamaan edes kunnolla etunimiä! Voisihan noita tietty käydä urkkimassa esim fasessa, mutta mielestäni on ehkä kuitenkin helpompaa, että kirjoittaa vaan sen avec. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
nightatvogue Kirjoitettu August 15, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 15, 2012 sprsilly: itse suosittelen että kurkit ne nimet ja kirjoitat kaikki kutsutut nimillä, ellet halua että vieraat pyytelevät häihin muita ihmisiä seurakseen jos puoliso ei pääse/halua tulla. Meille nimittäin kävi juuri näin. Kutsuimme yhden (kaikille muille kirjoitimme nimillä kutsut) miehen ystävän avecillisella kutsulla koska emme hänen avopuolisonsa nimeä tienneet kutsuja kirjoittaessa (en ole häntä tavannut, eikä miehenikään välttämättä, en tiedä). No kutsutun vieraan puoliso ei ilmeisesti halunnut tulla juhliinne, joten hän kutsui jonkun toisen (hänen ja sulhasen yhteisen ystävän) avecikseen. Tämä tuli meille täysin yllätyksenä ja hämmentyneinä melkeimpä kielsimme häntä tuota miestä tuomasta. Eli jos et halua lisä jännitystä niin kaikki oikeilla nimillä. Terveisin kokemuksen syvä rintaääni. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Malyn Kirjoitettu August 16, 2012 Raportoi Share Kirjoitettu August 16, 2012 sprsilly: itse suosittelen että kurkit ne nimet ja kirjoitat kaikki kutsutut nimillä, ellet halua että vieraat pyytelevät häihin muita ihmisiä seurakseen jos puoliso ei pääse/halua tulla. Meille nimittäin kävi juuri näin. Kutsuimme yhden (kaikille muille kirjoitimme nimillä kutsut) miehen ystävän avecillisella kutsulla koska emme hänen avopuolisonsa nimeä tienneet kutsuja kirjoittaessa (en ole häntä tavannut, eikä miehenikään välttämättä, en tiedä). No kutsutun vieraan puoliso ei ilmeisesti halunnut tulla juhliinne, joten hän kutsui jonkun toisen (hänen ja sulhasen yhteisen ystävän) avecikseen. Tämä tuli meille täysin yllätyksenä ja hämmentyneinä melkeimpä kielsimme häntä tuota miestä tuomasta. Eli jos et halua lisä jännitystä niin kaikki oikeilla nimillä. Terveisin kokemuksen syvä rintaääni.Eipä mua ainakaan henk.koht haittaa kenet tuovat. Mm mutta täytyy tuota nyt sitten oikein miettiä! Hyvä kun tuli puheeksi Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.