Sign in to follow this  
Followers 0
blazero

Mistä hauska eestin kielen puhe?

58 posts in this topic

Ja kaikki on jo kuulleet tän "hauskuuden" niin monta kertaa aiemmin, että hauskuuden tilalla on myötähäpeä pitäjiä kohtaan...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tuo puhe on hauaka kun sen kuulee ensimmäisen kerran, mutta kun samaa mukahauskaa puhetta joutuu kuuntelemaan joka ikisissä häissä, niin ei enää paljon naurata...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Aah! Vihdoin joku on samoilla linjoilla kanssani. Olen itsekin ihmetellyt Eestistä puhuville, että puhuvatko he myös Norgesta ja Deutschlandista?? Suomeksi kyseessä ovat siis Viro, Norja ja Saksa.

.

Joo, maahan on kyllä Viro, mutta kieli kuitenkin eesti...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Joo, maahan on kyllä Viro, mutta kieli kuitenkin eesti...

No way. Suomeksi maa on Viro, kieli viro.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mun on pakko kommentoida sen verran että varta vasten tulin tuota puhetta täältä hakemaan koska meidän häissä bestman ja kaaso sen meille lukivat. Vielä jälkeenkin se nauratti meitä kun videolta häitämme katselimme. Ymmärrän senkin että monen kerran jälkeen se ei toisia enää naurata mutta en mä sitä tuomitse. Meille sanottiin vaan että kaaso on nyt opetellut uuden kielen ei mainittu viroa tms. En mä ainakaan mitenkään häpeä että tuo meille pidettiin, pääasia oli että oli ainakin hauskaa.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mä käytän Eesti-sanaa, vaikken puhukaan Deutschlandista.. Jos sillä nyt on asiaan mitään vaikutusta niin tuleva puoliso on eestiläinen ja aion myöskin käyttää tuota nimitystä, enkä virolaista, vaikka se suomen kielellä olisi mitä. Jos se jotakuta haittaa, niin hypätköön tekstieni yli.  :-/ Ei ole ehkä oleellinen asia...

Lisähuomautuksena sanon vielä, että kaikissa muissa maissa Eestin nimi on jotain Estland, Estonia tms. Vain Suomessa nimi on suomennettu täysin eri nimeksi (tai siis maakunnan nimen mukaan [Virumaa]).

Minulla on ihan sama tilanne ja aion käyttää myös sanaa eestiläinen,sillä eesti on maa ja viro on kieli...Meille tämä puhe tulee ja se on ihan meidän molempien oma valinta kun häissämme on muutenkin huumoria ja jos joku ei sitä halua huumorilla ymmärtää ja ottaa niin se on hänen asiansa ei meidän..häihin ei ole tosikkojen pakko osallistua ja meidän ystävämme tietävät sen täysin ja silti kukaan ei ole vielä jäänyt pois...Tosikoita on monia ja ne jotka eivät juhlassa viihdy jonkin yhden puheen takia saavat puolestamme poistua ja ollakin sitten pois! Eivätpä tiedä mitä kaikkea muuta menettävät... ;DNiin ja meillä tätä puhetta kyllä muokataan oikealaiseksi....niin että se hauskuus silti pysyy,mutta myös meidän vironkieliset vieraamme(osaavat kyllä suomeakin)ymmärtävät asian huumorin ja ovat mukana...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pahin ongelma tässä puheessa on just se, että viroksi tarkoitetut sanat ei oikeesti tarkota yhtään mitään. Suomalaisille tää voi olla hauska (ellei tosiaan oo kuullu montaa kertaa), mutta vähänkään vironkieltä osaavalle ei... Meillä on suomi-virohäät ja  käytetään häissä hyväksi luonnollista kielten samankaltaisuutta. Sulho meinas esim. kuolla nauruun, ku se luki yhden pitopalvelun menuehdotelmaa, kun siellä oli riistakäristystä:D Jokainen selvittäköön itse, jos haluaa tietää mitä se tarkottaa ;) Nää on oikeesti hauskoja ja toimii molemmin päin, tosin viron kielestä löytyy paljon enemmän hauskoja sanoja ku suomesta.

Mutta nämä kuluneetkin puheet voi olla hauskoja, jos ihmiset ei osaa viroa tai ei ajattele viron kielen oikeellisuutta:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mikä on sen virolaisen häärunon funktio? Miksi? Tietääkö kukaan ? Kertokaa, please.

Olen kerran nähnyt ( siis en kuullut ) sen esityksen. Esitys oli sen varran vaisu ettei siitä kuullut mitään. Ihmisten ilmeistä vain huomasi että sen pitäisi olla kai huvittava.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tarkoittanet tätä tarinaa:

SUOMALAIS-EESTILÄINEN HÄÄPUHE (kahden henkilön esittämänä: toinen puhuu suomeksi, toinen "viroksi")

Arvoisa hääpari,

Auline tuplapulma,

Arvoisat häävieraat.

Orgesuguse naimarahvad.

Minun kotimaassani on tapana…

Papatukse pitäjä majagondull tuumiva…

antaa häissä neuvoja nuorelle parille.

hakka naimapuuhas tuplapulma oppipomoks.

Sen vuoksi ajattelin sanoa muutaman sanan

Selleperäst papatukse pitäjä pysyb legenda laatimises.

Tämä nuoripari on odottanut hartaasti…

Tema tuplapulma on ootanud pikisilmi…

tämän avioliiton solmimista.

tema naimapuuha huipennust.

Avioliitto on kuitenkin…

Naimapuuha itses lieneb…

kuin tuhannen peninkulman matka

ko tuha mustikulmast kinttupolku.

Vaikka se alkaa yhdellä askeleella…

Kuigi siihe ryhtyb ega kompural…

niin hyvät neuvot helpottavat matkaa.

ning oppipomo rääkimise lieb naimise onneks.

Muista siis - sulhanen nämä neuvot!

Sest moista - peig nema ylevaatimal!

Nuorta aviopuolisoa täytyy ohjata…

Jyngri lapse askel peab suuntima…

rakkaudella ja älyllä vaan ei voimalla.

hibelyl ja nubil ei bodil.

Avioliiton onnellisuus on luettavissa…

Naimapuuha hupiluku on räknättävis…

vaimon hymykuoppien määrästä.

naise kikatusmonttujen summast.

Meitä ei ole luotu vihaamaan…

Kes on pulpahtanud rähinä pito…

vaan rakastamaan toisiamme.

aga hibely pito toisega. Suunnittelu on toiminnan perusta,

Bonimaj lieb pohjustelu tegusil,

mutta rakkaus vie perille.

aga armastus vieb pehku.

Ystävyyttä on alituisesti hoidettava…

Elustelu tarvi tabuttelu ilma paussi…

ja rakkautta jatkuvasti vaalittava.

ja armastus rohkem rapsuttelu alituise.

Älä siis kysy puolisoltasi:

Kui sa viis utlem kumppanilt:

"Mikä sinua vaivaa?"

"Kus sugune tauti sus o?"

vaan kuuntele häntä halukkaasti.

aga kuule tema vieno pajatus.

Sellainen osoittaa tosi rakkautta.

Sest siit puhkeb totine armastus.

Ja katsohan - morsian:

Siis katsu - pruut:

Rakkaus on kuin ikä…

Armastus lieb otsegu nahjus…

sitä on mahdoton salata.

mihi sen kähvellät.

Koska rakkaallasi on iloinen nauru…

Kui su armastus saab ilmoille hea kaakatus…

saat hänestä hyvän elämäntoverin.

temast uleb sul sitkiä käbyne.

Miehellä on tahtonsa,

Koigesugust partakarva tupsuttaja hamuab,

mutta naisella on keinonsa.

aga naise konstil lökäpöksy jugsad.

Satakoon teille onnea aina ja ikuisesti!

Ja valuga onnis Teile otsega vihma igga ja igavesti!

(Lähde: Jokela & Korvenheimo: Unohtumaton hääjuhla)

Tuttavani häissä olin toinen lukijoista ja naurusta ei tullut loppua!

Ideana on lukea siis vuorotellen ja vironkielisen tekstin lukijan pitää kyllä olla huumorihenkilön ja osata matkia viron kielistä puhetta.Muuten saattaa jäädä vitsi ymmärtämättä.

Edited by Kävykset

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mä en kyllä ole koskaan käsittänyt sitä, miksi viron matkiminen (tai aito puhuminen) halutaan asettaa naurunalaiseen valoon. Varsinkin "tekoviro" on todella mautonta. Mitä hauskaa siinä oikein on?

Ymmärrän silloin, jos huumorilla halutaan ilmaista pariskunnan kielellisiä vaikeuksia silloin kun toinen osapuoli todella on virolainen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mä en kyllä ole koskaan käsittänyt sitä, miksi viron matkiminen (tai aito puhuminen) halutaan asettaa naurunalaiseen valoon. Varsinkin "tekoviro" on todella mautonta. Mitä hauskaa siinä oikein on?

Ymmärrän silloin, jos huumorilla halutaan ilmaista pariskunnan kielellisiä vaikeuksia silloin kun toinen osapuoli todella on virolainen.

Näin juuri, sitä minäkin olen ihmetellyt että mitä sillä on tekemistä Suomessa järjestettävien häiden kanssa??

Ja vielä että siitä on muodostunut jo jonkinlainen traditio tai tapa täällä ???

Ainoa oikeutus olisi, mikäli joko sulkki/morsian tahi sulhasen tai morsiamen suku on on jotenkin kytköksissä Eestiin.

Mutta, anyway, kiitos Kävykset kun liitit runon tuohon. Nyt ainakin tiedän mistä siinä on kyse.

Edited by Ebony

Share this post


Link to post
Share on other sites

no meillä ainakin siitä väännetään aina kaveriporukassa vitsiä, mutta eihän se kaikkien huumoriin iske ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Näin juuri, sitä minäkin olen ihmetellyt että mitä sillä on tekemistä Suomessa järjestettävien häiden kanssa??

Ja vielä että siitä on muodostunut jo jonkinlainen traditio tai tapa täällä ???

Ainoa oikeutus olisi, mikäli joko sulkki/morsian tahi sulhasen tai morsiamen suku on on jotenkin kytköksissä Eestiin.

Mutta, anyway, kiitos Kävykset kun liitit runon tuohon. Nyt ainakin tiedän mistä siinä on kyse.

No silloinhan tuo vasta onkin noloa, jos paikalla on OIKEASTI viroa äidinkielenään puhuvia henkilöitä. Kuvitelkaa nyt että teidän häissänne joku pitäisi "mukahauskan" "suomalaisen hääpuheen" jossa mongerrettaisiin käsittämätöntä siansakaa muutamalla väliintungetulla "tuheronräpellys iltapuuha" - kevennyksellä.

Olen kerran ollut häissä joissa toinen osapuoli oli virolainen, ja luonnollisesti puolet häävieraistakin. Sitten joku älypää halusi esittää tuon hienon virolaisen hääpuheen. Meinasin kuolla myötähäpeästä, kun nolosteleva hääpari yritti "puheen" jälkeen selitellä ällistyneille virolaisille vieraille, että "heh heh, Kati tässä leikisti puhui niinkun viroa, nuo suomalaiset naureskelee siksi kun se oli sillain hassua kun se muka kuulosti vähän virolta ja sillain, ja oishan se hassua jos ois viroksi tuo kuulostaisi tuolta, ja heh-heh, kyllähän kaikki vieraat tiesi ettei tuo ollut loukkaukseksi tarkoitettu viroa puhuville".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nolointahan tuossa alkaa olla se, että puolet häävieraista on kuullut tuon jo seitsemän kertaa...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mä en kyllä ole koskaan käsittänyt sitä, miksi viron matkiminen (tai aito puhuminen) halutaan asettaa naurunalaiseen valoon. Varsinkin "tekoviro" on todella mautonta. Mitä hauskaa siinä oikein on?

Ymmärrän silloin, jos huumorilla halutaan ilmaista pariskunnan kielellisiä vaikeuksia silloin kun toinen osapuoli todella on virolainen.

Menee nyt vähän OT mutta olen täällä foorumilla nyt käynyt kuukauden päivät näitä juttuja lukemassa ja täytyy todeta, että asenteesi on todella negatiivinen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

jiiko: No mutta sehän on hienoa, että ihan kuukauden perusteella voit tehdä näinkin syväluotaavan analyysin :grin:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Menee nyt vähän OT mutta olen täällä foorumilla nyt käynyt kuukauden päivät näitä juttuja lukemassa ja täytyy todeta, että asenteesi on todella negatiivinen.

:o Morre on yksi kultaisimmista ja kannustavimmista nimimerkeistä täällä. Hänellä on myös aivot jotka eivät suolla ihan mitä tahansa skeidaa, kuten nuo "vironkieliset" puheet. Ei häiden suunnittelukaan tarvitse olla pelkkää tylliä ja lässytystä.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mä en kyllä ole koskaan käsittänyt sitä, miksi viron matkiminen (tai aito puhuminen) halutaan asettaa naurunalaiseen valoon. Varsinkin "tekoviro" on todella mautonta. Mitä hauskaa siinä oikein on?

Ymmärrän silloin, jos huumorilla halutaan ilmaista pariskunnan kielellisiä vaikeuksia silloin kun toinen osapuoli todella on virolainen.

Komppaan Morrea tässä asiassa. Mikä tässä on hauskaa? :unsure: Meikäläinen ei ymmärrä :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Häissä, joissa vastikään olin tämä kyseinen puhe aiheutti vain muutamia naurahduksia ja enimmäkseen tylsistyneitä katseita pitkin seiniä tai sitten myötähäpeileviä irvistyksiä pöytäkumppaneille. :rolleyes: Vieraissa oli vain suomalaisia, ja juhlajuomiakin oli jo nautittu siinä vaiheessa, mutta se ei auttanut. Veikkaisin, että suurin osa vieraista on kuullut jutun jo useampaan kertaan ja niitä loppuja ei vaan jaksa naurattaa keksityn kielen vääntäminen. Minäkin komppailen Morrea, kyllä hääperinteistä yms. saa kertoa ihan rehellisen mielipiteensä eikä vaan ihquttaa kaikkea mahdollista. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

mä en ollut kyllä tätä missään kuullut tai nähnyt ennen..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oma sulhanen on eestistä ja toivoo että puhuisin mielummin eestistä kun virosta. Se on kuulemma tärkeä asia hänelle... ja muille eestiläisille. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Siitäkin huolimatta maan virallinen nimi on suomeksi Viro ja kieli on viro. Suomessa harva tosiaan puhuu Norgesta tai České republikystä, miksi sitten Eestistä.

Tuo mainittu puhe on taas mauttomuudessaan aivan oma lukunsa. Olisin ollut vähintäänkin häpeissäni, jos joku olisi keksinyt häissämme tuollaisen hassunhauskan puheen esittää. Kai minä sitten olen huumorintajuton tiukkapipo, mutta olen sellainen erittäin mielelläni, jos huumorintajuiseksi lukeutuminen edellyttää tuollaisen puheen hauskana pitämistä.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Täytyy heittää omaa lusikkaa soppaan sen verran, että sinänsähän tällaisessa "kielihuumorissa" ei ole mitään loukkaavaa. Eihän sen sanomana ole että virolaiset olisivat jotenkin tyhmiä tai että viron kielessä olisi itsessään jotain typerää ja hullunkurista. Koko jutun pointtinahan on vain repiä huumoria suomen ja viron kielien samankaltaisuudesta. Tätähän harrastetaan kaikissa maissa ja kaikilla kielialueilla - englantilaisia jaksaa naurattaa ranskalaisten "poisson" (kala) etc. Toki tämän vironkielisen puheen huumoriarvo nousisi huomattavasti, jos siinä käytettäisiin ihan oikeaa viroa, eikä vain jotain sinne päin kuulostavaa pseudokieltä.

Mutta loukkaavaa tai ei, vähän kulunut tuo puhe jo alkaa olla. Itse olen siihen törmännyt myös useissa eri häissä, eikä se kyllä toistoilla parane... Mutta toisaalta itse yritän aina katsoa asiaa myös esittäjän näkökulmasta. Kaikki nyt eivät vaan ole loistokkaita puhujia tai tekstinikkareita, mutta haluavat tai ovat asemansa (bestman/kaaso/morsiamen isä tms.) puolesta velvoitettuja puhumaan, joten tällainen valmis puhepaketti on tavallaan ihan ymmärrettävä ratkaisu.

Ja toisaalta, hyväähän nämä esittäjät tarkoittavat. Ehkä puhe edustaa heille huumorin huippua ja he haluavat jakaa tämän huipun muiden vieraiden kanssa - kaksinkertainen ilo jne. Me emme omissa häissämme aio sen kummemmin ruveta moderoimaan ihmisten puheita tai ohjelmanumeroita, vaan annamme ihmisten osallistua omalla tavallaan. Jos joku päättää tämän pahamaineisen puheen pitää, niin siitä vaan, kyllä me pystymme itsestämme tarpeelliset naurut ulos puristamaan. Ja alkaahan sillä kuluneisuudessaan ja mukahauskuudessaan olla ehkä jonkinlaista camp-arvoa.

Share this post


Link to post
Share on other sites

^Hyvin sanottu Parsat! En olisi osannut itse noin tahdikkaasti asiaa muotoilla.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0