Kaiverrukset sormuksissa


Guest kultaruusu

Recommended Posts

  • Replies 992
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Meillä tulee tylsähkösti, mutta *ah* niin kuvaavasti:

*muoks* En tarkoittanut kenellekään pahasti tuota "tylsähköä" latinankielistä juttua. Itse vaan kuulin ko. valinnastamme tällaisen luonnehdinnan, kun kuulemma "Kaikilla on nykyään joku-muka-hieno-latinankielinen juttu". Meidän korvaamme se kuulosti niin omalta  :-X

Link to comment
Share on other sites

Meille tulee Tahdon ja päivämäärä, ei mitään nimiä eikä nimikirjaimia. Kihloissa on toistemme nimet (sieltähän sen voi sitten tarkistaa jos pääsee unohtumaan ;)) ja päivämäärä.

Minusta nuo perinteiset kaiverrukset ei ole mitenkään sen "tylsempiä" kuin mitkään latinankieliset rakkaudenvannomiset tai muut. Ja tämä ei nyt tietenkään tarkoita, että noissa moderneissa jotain valittamista olisi.

Link to comment
Share on other sites

En halua loukata ketään, mutta mielestäni parasta ennen päiväykset vihkisormuksissa ovat hieman mauttomia. Sellaisia päivämääriä on vain maitotölkeissä, hillopurkeissa ja muissa pilaantuvissa tai vähemmän pilaantuvissa elintarvikkeissa. Pilaantuuko morsian häiden jälkeen, kun siviilisääty muuttuu?

Päivämäärissä ja nimissä tai erilaisissa latinaksi kirjoitetuissa lausahduksissa ei ole mitään vikaa. Toisille sopivat päivämäärät, toiset löytävät itselleen sopivan sanonnan. Meidän monen maan välille leviävän elämän tunnuslauseeksi sopii muutenkin ubi tu caius, ibi ego caia, joten se kaiverretaan sormuksiin ja tulee kortteihinkin.

Link to comment
Share on other sites

miten kaikilla mahtuu noin pitkiä kaiverruksia?! mun sormukset on kyllä minimaalista kokoa, 15+. kihlassa lukee sulho + pvm ja vihkisormuksessa minulla Eternally + sulhon nimen etukirjain (ku koko nimi ei mahtunu..) ja sulholla Eternally+mun nimi. Ei mitään päivämääriä vihkisormuksissa.

Link to comment
Share on other sites

Guest haidisahl

Sainpa selville tässä, äskettäin, että tuo Nemo nisi mors tarkoittaa että Ei mikään muu/Ei kukaan muu kuin kuolema.(ainakin latinaksi) Että en tiedä kannattako sellaista kaiverruttaa... :o

Link to comment
Share on other sites

Sainpa selville tässä, äskettäin, että tuo Nemo nisi mors tarkoittaa että Ei mikään muu/Ei kukaan muu kuin kuolema.(ainakin latinaksi) Että en tiedä kannattako sellaista kaiverruttaa... :o

Nuohan ovat Katariina Jagellonican (Ruotsi-Suomen kuningatar, Juhana III:n puoliso) kuuluisimmat sanat. Kun Juhanaa tultiin vangitsemaan, sanottiin Katariinalle, ettei tämän tarvitse seurata miestään vankilaan. Tällöin Katariina otti sormuksen pois sormestaan ja näytti sen kaiverrusta ja sanoi: "Nemo nisi mors" eli ei mikään muu kuin kuolema voi meitä erottaa ja niin Katariina vangittiin miehensä mukana. Aika romanttinen tarina mun mielestä...

Link to comment
Share on other sites

Meille tuli kihlaan miehen mulle lähettämä tekstiviesti, joka mielestäni kiteyttää hyvin kaiken mitä haluan hänelle sanoa:

Oot rakkaus! Sitten hänen nimi ja kosimispäivä!

Hällä sama mun nimellä! :-X

Pitempää tekstiä ei ois mahtunukkaan.

Link to comment
Share on other sites

Guest henskuliini
Kihloissa on vain perinteisesti etunimi ja päivämäärä... Vihkisormukseen tahtoisinkin sitten jotain vähän erikoisempaa, mutta en vielä tiedä mitä. Onneksi on aikaa miettiä  ;)

Sama täällä, jotain vähän erilaisempaa. Täältä saa ihania ideoita!!  :-X

Link to comment
Share on other sites

Kihloissa on vain perinteisesti etunimi ja päivämäärä... Vihkisormukseen tahtoisinkin sitten jotain vähän erikoisempaa, mutta en vielä tiedä mitä. Onneksi on aikaa miettiä  ;)

Mun kihlasormukseen ei mahtunu nimeäkään, ainoostaan päivämäärä. :( Täytyy tosiaan keksiä jotain ihanaa vihkisormukseen..

Link to comment
Share on other sites

Guest ubi tu ibi ego

Tiedoksi kaikille, jotka harkitsevat kaiverrukseksi latinankielistä tekstiä ubi tu caius ibi ego caia. Tarkistimme tekstin latinan opettajalla ja kävi ilmi, että caius ja caia ovat roomalaisia nimiä. Niiden sijaan voi siis laittaa vaikka omat nimet, tai jättää tekstiksi vain ubi tu ibi ego (minne menetkin, olen kanssasi tai kirjaimellisesti: missä sinä, siellä minäkin).

Link to comment
Share on other sites

Guest haidisahl

Onko tuossa viimeisessä lauseessa latinaksi minkä kirjoitit,(missä sinä, siellä minäkin) yhtään mitään isoja kirjaimia?

Tuo kuulostaa myös ihanalta vaihtoehdolta sormuksen kaiverrukseksi. Olen vaan tutkaillut noita lauseita ja olen huomannut että siellä saattaa olla keskellä lauseitakin isoja kirjaimia latinassa. Onko tuo varmasti totta, mitä se tarkoittaa?

Link to comment
Share on other sites

Mun kihlasormukseen ei mahtunu nimeäkään, ainoostaan päivämäärä. :( Täytyy tosiaan keksiä jotain ihanaa vihkisormukseen..

Voi harmi  :( Toivottavasti saat vihkisormukseen jotain kivaa mahtumaan   :)

Mullakin teki kyllä tiukkaa että kihlasormukseen mahtui tekstit, mutta siellähän ne nyt ovat, niin ei pääse unohtumaan  ;)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Vastaa aiheeseen...

×   Olet liittänyt muotoiltua sisältöä.   Poista muitoilu

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Ladataan...