Guest kultaruusu

Kaiverrukset sormuksissa

994 posts in this topic

Mulla on käynyt mielessä että jos kaiverrutettaisiin sormuksiimme jotain todella omaperäistä, itsellä kävi mielessä että omassa lukisi päivämäärä ja "Joo joo rakastan rakastan" ;D En sitten tiedä... aika pitkäkin tuo on. Ja ehkä vähän.. sopimatonta ::)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Heip taas!

Tässä tiivistelmä Raamatunkohdista jotka on mainittu tässä ketjussa. Itse selasin nämä läpi ja ajattelin helpottaa muiden kiinnostuneiden urakka  :) Nämä on poimittu netti Raamatusta osoitteesta: http://www.evl.fi/raamattu/1992/lyhenteet.html

VT

Ruut 1:16

Mutta Ruut sanoi: "Älä pakota minua eroamaan sinusta ja lähtemään luotasi. Minne sinä menet, sinne minäkin menen, ja minne sinä jäät, sinne minäkin jään. Sinun kansasi on minun kansani ja sinun Jumalasi on minun Jumalani.

Ruut 1:17

Missä sinä kuolet, siellä minäkin tahdon kuolla ja sinne minut haudattakoon. Rangaiskoon minua Jumala nyt ja aina, jos muu kuin kuolema erottaa minut sinusta!

Hyvä jatkumo jos laittaa ekan kohdan kihlaan ja tokan vihkiin  ;)

Laul.l 6:3

Rakkaani on minun ja minä olen hänen, liljojen keskellä on hänen laidunmaansa.

PS 17:8

Varjele minua niin kuin silmäterääsi,

peitä minut siipiesi suojaan   (vähän hassu..varsinkin jos lukee koko psalmin)

UT

1 Kor 13

-tän taitaa kaikki tietää muutenkin-

Matt 18: 19-20

19 Minä sanon teille: mitä tahansa asiaa kaksi teistä yhdessä sopien maan päällä rukoilee, sen he saavat minun Isältäni, joka on taivaissa. 20 Sillä missä kaksi tai kolme on koolla minun nimessäni, siellä minä olen heidän keskellään.  :-X

Matt 19:6

He eivät siis enää ole kaksi, he ovat yksi. Ja minkä Jumala on yhdistänyt, sitä älköön ihminen erottako.

Mark 10:7-9

Sen tähden mies jättää isänsä ja äitinsä ja liittyy vaimoonsa, 8 niin että nämä kaksi tulevat yhdeksi lihaksi. He eivät siis enää ole kaksi, he ovat yksi. 9 Ja minkä Jumala on yhdistänyt, sitä älköön ihminen erottako.

Kol 3:14

Mutta kaiken kruunuksi tulkoon rakkaus, sillä se tekee kaiken täydelliseksi.

Kannattaa aina lukea kuitenkin se konteksti, missä teksti on kokonaisuudessan!

Varmaan psalmeista tai tuosta Laulujen laulusta voisi löytyä monta hyvää ja osuvaa kohtaa.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Onko tuossa sormuksessa sisäpuolella timantti, vai näenkö ihan harhoja :)

2045915A64UC213754X.jpg

Onnistusikohan tälläinen : "morsian" * "sulhanen" (*=pieni timantti)

Jos sellainen onnistuu tehdä, mitenköhän se toimii käytännössä? Tuntuuko sormessa, onko ihan likainen yms...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kihlassa molemmilla "perinteisesti" nimi ja päivämäärä.

Vihkisormukseen tulee mulle Aina kanssasi T:-XT 26.8.06.

Sulholle lisätään kihlaan vielä tuo vihkipäivämäärä, kun varsinaista vihkisormusta ei tule.

Share this post


Link to post
Share on other sites
- - (ikuisesti-merkki) 12.8.2006  

Minun vihki: Anetka&Sulho (ikuisesti-merkki) 12.8.2006

Millainen on ikuisesti-merkki? Onko se sama kuin ääretön eli kyljellään oleva kasi vai mikä? En ole koskaan kuullut siitä.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tuota Ruutin pätkää luetaan häissä mutta kokonaisuudessaan se kertoo miniästä ja anopista..

Mitä mieltä olette siitä jos morsian pyytää sulhaselta "Varjele minua niin kuin silmäterääsi, peitä minut siipiesi suojaan." Niin kaiverrettaisiinko Ps. 17:8 morsiamen vai sulhasen sormukseen?? Jumalaltahan sitä tuossa psalmissa pyydetään mutta sormukseen kaiverrettuna se voisi olla kaunis pyyntö puolisolle.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meille tuli molempien sormuksiin "ikuisesti. xx + yy 5/8-06"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meille tulee pohojalaisittain

J&J 290906 Ikkuisesti yhessä

helsinkiläistyneitä pohjalaisia kun ollaan ja pidetään kuitenkin pohjalaisidentiteettiä tärkeänä.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tuo muuten pisti silmään, meni näet aikalailla ohi.

Lause on nimittäin espanjaa. (Vaikken latinaa osaakaan, en usko tuon olevan lainkaan sitä:)

Lause noin tarkoittaa suunnilleen: "Minulla ei ole enempää sinulle antaa" Kuulostaisi mielestäni aika hölmöltä lauseelta sormukseen. Ei tosiaan edes sisällä sanaa sydän=corazon(muistaakseni). :-X

No tengo mas que darte -Muuta ei minulla ole antaa kuin sydämeni

Oon nähnyt tän version siellä sun täällä ja tuo ei ole oikein, joten korjaan sen tänne, jos täältä sen joku muukin huomaisi.

Tuolla espanjan kielisellä teksillä se tarkoitta vain että; Muuta minulla ei ole antaa.

oikea teksti tuohon suomennokseen on tämä:

No tengo nada mas para darte que mi corazon

Näin sanoo minun espanjalainen mieheni!

Olis ikävää jos joku vuosien päästä saakin kuulla että teksti mitä on ajatellut sormukseensa tai muualle laittaa on ihan jotakin muuta kuin piti olla.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meilläkin on kihloissa toisen nimi ja päivämäärä.

Vihkisormuksiin tulee vain "una vita, una amor" eli yksi elämä, yksi rakkaus.

Share this post


Link to post
Share on other sites

haluaisiko joku hieman valaista minua?  

Siis te jotka olette jo kaiverruttaneet sormuksen. Onko mitään

havaintoa mahtuuko sulhon 6mm leveään kihlaan (koko 19) tekstiä

kahteen riviin? Olis yks iha hyvä  :D idea mielessä kun sulholle

ei tule vihkisormusta ollenkaan. Kihlassa ei siis vielä mitään kaiverruksia!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Meilläkin on kihloissa toisen nimi ja päivämäärä.

Vihkisormuksiin tulee vain "una vita, una amor" eli yksi elämä, yksi rakkaus.

Hei Angelica!

Olin lukevinani tämän ketjun alusta että "yksi elämä, yksi rakkaus" on

latinaksi "una vita, unus amor".

Korjatkaa joku jos olen väärässä!  :P

Share this post


Link to post
Share on other sites
:-X Meillä kihloissa vain nimi ja päivämäärä. Vihkisormuksessani lukee "Ikuisesti rinnallasi" Sulhon nimi 5.8.2006. Sulholle mahtuu vain päivämäärä kihlaan.  :-X

Share this post


Link to post
Share on other sites

me mattimyöhäset huomasimme vasta nyt käydä kysymässä kyseisetä liikkeestä josta mies osti mulle vihkisormuksen että paljonkohan tuo miehen sormuksen käsinkaiverrus tulee maksamaan.... no yllätys olikin todella iloinen ;Dmyyjä katsoi/varmisti että mulla sormus on kyseisessä liikkeessä (varattuna,maksettuna 70% ja kun haetaan niin maksetaan loput,varausmaksu oli kylläkin pienempi kun tuo70% mutta halusimme sen summan jo silloin maksaa pois)

joten saimme ihan mukavan säästön tuossa kun ei tarvitsekaan maksaa mistään muusta kun minun sormuksesta,eli saimme siis molempiin sormuksiin käsinkaiverruksen kaupanpäälliseksi

(ei muuten saanut yhdet ystävämme kun morsion sormukseen ilmaisen kaiverruksen kaupanpäälle samaisesta liikkeestä :(liekö sitten vaikuttaa tuo sormuksen hintakin)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Saamme ensi viikolla sormukset liikkeestä. Minun sormukseni piti tilata, koska koko oli niin pieni, 15 molemmissa sormuksissani. Nyt ne ovat käsinkaiverruksessa liikkeessä. Meillä tuo kaiverrus kuului sormuksien hintaan.

Mieheni sormukseen tulee yksi lyhyt 3 sanainen lause-suhteestamme (minun keksimä), minun nimeni- mieheni nimi ja vihkipäivämme.

Minun kihlasormukseeni tulee lyhyt 2-sanainen lause (mieheni keksimä), mieheni nimi- minun nimeni ja kihlapäivämme.

Minun vihkisormukseeni ei mahdu pienen koon ja timanttien takia muuta kuin vihkipäivämme.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kihloissa lukee anam cara (sielunkumppani) ja vihkisormuksiin tuli päivämäärä roomalaisin numeroin.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meillä on kihloissa: ikuisesti ja toistemme nimet sekä kihlapäivä, mun vihkisormukseen tulee mieheni nimi :-X minun nimi 090906. Ei oltu mitään mietitty valmiiksi kun mentiin sormusta ostamaan (kun on aika pikaisesti tämä kaikki tapahtunut!), mutta teksti oli miehen ehdotus ja musta tosi romppu! :) Miehelle kaiverretaan kihlasormukseen hääpäivämme, kun ei tällä erää ainakaan halunnut toista sormusta, tykkää kihlasta kovasti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Niin paljon kuin olisinkin toivonut kaiverruttavani sormuksiimme jotain muuta niin sinne tulee tilanpuutteen vuoksi teksti:

Tahdon 30.9.2006 Sulho

Tahdon 30.9.2006 Minä

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meillä kihloissa vain nimi ja päivämäärä. Vihkiin ajateltiin joku lyhyt meitä kuvaava lause/ajatus ja päivämäärä. Mullehan nuo tulee mahtumaan, kun tulee erikseen vihkisormus, mutta saa nähdä miten miehelle käy, pitäs samaan sormukseen saada kaikki mahtumaan  :-/

Share this post


Link to post
Share on other sites

meillä on kihlasormuksissa vaan toistemme nimet ja päivämäärä, mutta haluaisin ehdottomasti vihkisormuksiin jotain erilaista ja henkilökohtaisempaa! joku täällä oliki kirjottanu että molemmilla oli toistensa keksimät lauseet sormuksissa,hauska idea!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kihlasormuksessa lukee sulholla pätkä meidän omasta hömpästä biisistä ja minulla mukaeltu pätkä yhteisestä lempparikirjasta (Taru Sormusten Herrasta). Eli ei mitään nimiä tai päivämääriä! Huonosti on asiat, jos kumppanin nimen unohtaa... Ja päivämäärää ei osattu päättää, kun rakastumisesta oli yli 7 vuotta ja siitä, kun tiesimme toisemme oikeiksi melkein yhtä kauan...

Vihkisormuksien teksteistä ei vielä tietoa. Ehkä jotain kaunista latinaksi/italiaksi, jos nyt edes mitään vihkisormuksia hommataan... Laitetaan ehkä nekin rahat häämatkaan??

[EDIT: Kihlojen tekstejä ei kerrottu toisillemme etukäteen, joten jotain ylläriä, vaikka sormukset valittiinkin yhdessä  ;D]

[EDIT2: Sulholle ei tule vihkiä ollenkaan. Omani haettiin pari päivää sitten, eikä siinä ole kaiverrusta ollenkaan - ilmeisesti sulho ei keksinyt mitään tarpeeks persoonallista ja kivaa. Tuo vihkipäivä roomalaisilla numeroilla kuulostaa kivalle  :) ]

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mää tekstit on ihan mun lemppareita.

Meillä tuli kihloihin:

mulla: Ubi tu Caius 2.7.06

miehellä: Ibi ego Caia 2.7.06

Vihkiin mulle tulee tod.näk Non est ei similis ja pvm.

Miehelle lisätään kihlaan pvm.

Mulla on muutenkin yks latinankielinen tatska ja otan vielä jonkun tekstin vauvan jälkeen  :-X

Share this post


Link to post
Share on other sites

:-X mo guishle  :-X

leffasta million dollar baby tempaistu teksti "my blood, my love". Aivan varmasti!

Tietääkö joku tarkoittaako tuo Gaelin kielinen pätkä mo guishle tuota my blood my love??

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kihlasormuksessamme lukee "Iteppähän valihit" eli turha jälkikäteen valittaa..., vihkisormuksessamme lukee vain meidän nimet ja päivämäärä. Siihenkin olisi voinut keksiä jotain mukavaa!  

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now