Jump to content
Naimisiin.info

Kaiverrukset sormuksissa


Guest kultaruusu

Recommended Posts

  • Replies 992
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Miehen sormukseen tulee "Norppa on beibe 15.9.07" ja minun kihlaani kaiverretaan "XXX on äijä 15.9.07". Kihlassani ei ole tähän asti ollut mitään kaiverrusta ja vihkiin ei voi laittaa sellaista, joten "vihkikaiverrus" laitetaan kihlaan. Halusin kuitenkin kaiverruksen, koska muutenhan sormukset voisivat olla mitä tahansa sormuksia...

Link to comment
Share on other sites

Meillä ei ole kihlasormuksia. Just tänään kysyin sulhaselta että mitä se aikoo kaiverruttaa minun sormukseeni. Kuulemma "Xxx:lle Rakkaudella 18.8.2007". Minä en sanonut hänelle mitään, mutta hänen sormukseensa tulee "Pelekästä rakkauvvesta" ja ehkä päivämäärä. Sanon aina miehelle ja lapsille noin kun ne kysyvät että miksi teit sitä tai miksi teit tätä, siitä siis tuo lausahdus.  :)

Link to comment
Share on other sites

Haluaisin kaiverruksen sormukseeni LOTR-haltiakielellä <<Minä rakastan sinua>> mutta tuolla kirjallisissa tuotoksissa törmäsin tämmöiseen.

Lainaus on Appelsiinin kerätystä listasta lauseelle<< Minä rakastan sinua>>

<<Kieli taru sormusten herrasta -Tye-meláne>>,   mitä tää on?  

Sindariksi: Non Melethron

Quenyaksi: Melnyël

Nyt iski epävarmuus, olenhan toki kova TSH fani, mutten kielioppinut.

Auttakaa siis minua kiltit TSH/Tolkien fani kaimani!!!

Link to comment
Share on other sites

<<Kieli taru sormusten herrasta -Tye-meláne>>,   mitä tää on?  

Mitä mä nyt tuolla etsiskelin netistä, löysin tälläisen lauseen:

Atarinya tye-meláne -> My father, I love thee' [= 'Isäni, rakastan sinua'])

Eli varmasti rakastan sinua ja tuon kielen pitäisi olla Tolkienin Arktin kieli

Toivottavasto jotain apua..?  :)

Link to comment
Share on other sites

^ Mikähän kieli tuo "akrti" muka on?? Tolkien loi kaksi haltiakieltä, joista quenyan suomen ja sindarinin walesin kielen pohjalta. Lisäksi hän loi osittaisia örkki-, kääpiö- yms. kieliä, mutta mistään "arktista" en ole kuullutkaan.

Tuo lainaamasi lause on siis suomen sukuista quenyaa, itse olen nähnyt "rakastan sinua" muodossa tye-mela´ne, mutta esimerkiksi tämä sivun http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/quenya_love_you.html mukaan on 52 tapaa muotoilla ko. lause ko. kielellä, eikä niistä yksikään ole tye-mela´ne.

David Salo, joka kirjoitti kaikki leffojen haltiakieliset vuorosanat, sanoo että "rakastan sinua" on sindariniksi "le melon" (sinua rakastan), tai yhtä hyvin myös "im le melon" (minä sinua rakastan). Olisin taipuvainen uskomaan häntä :).

Mutta joka tapauksessa, semmoista ihan täyttä varmuutta tästä tuskin saa, koska kukaan ei oikeasti puhu näitä kieliä. Joten valitsisin version joka näyttää omaan silmään parhaalta, ja senhän jälkeen se merkitsee teille "rakastan sinua". Ei sen niin väliä jos joku Tolkien-harrastaja nyrpistäisi nenäänsä, kun tuskin ne teidän sormuksia hirveästi tuijottelee.

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...
^ Mikähän kieli tuo "akrti" muka on?? Tolkien loi kaksi haltiakieltä, joista quenyan suomen ja sindarinin walesin kielen pohjalta. Lisäksi hän loi osittaisia örkki-, kääpiö- yms. kieliä, mutta mistään "arktista" en ole kuullutkaan.

Muistankohan ihan väärin jos väitän että arkti oli se kieli, minkä hän loi kirjoittaessaan Joulupukin kirjeitä pojilleen... (Julkaistu teoksena Kirjeitä Joulupukille)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Minulla on kihlassa miekkosen asuinpaikkakunta ja päivämäärä ja miekkosella sitten tietty minun asuinpaikkakunta ja päivämäärä... Idea tuli siitä, että elämme kaukosuhteessa, joten tuntui hauskalta laittaa tuollalailla. Vihkiin olen sitten ajatellut jotain pientä lausetta kun vain minulle tulee vihki joten saan itse määriä mitä siihen tuleepi.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Meillä niinkin omaperäiset, että kihlassa lukee mulla miehen nimi ja päivämäärä, miehellä päinvastoin ja mun vihkiin tulee miehen nimi ja päivämäärä. :D Mahollisesti miehelle kihlapäivämäärään perään kauttaviiva ja vihkipäiväys, ei olla vielä päätetty ja voi olla, ettei mahdu edes, kun mulla on niin pitkä nimi...  ;D

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Vastaa aiheeseen...

×   Olet liittänyt muotoiltua sisältöä.   Poista muitoilu

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Ladataan...

×
×
  • Create New...